趁热打铁 Chèn rè dǎ tiě Memanfaatkan kesempatan

Explanation

比喻要抓住有利的时机和条件去做事。

Ini berarti memanfaatkan kesempatan yang menguntungkan untuk melakukan sesuatu.

Origin Story

话说很久以前,在一个古老的村庄里,住着一位名叫铁匠的老铁匠。他以精湛的技艺和勤劳闻名,他打制的农具远近驰名。一天,村长找到老铁匠,请他帮忙打造一把新的铁犁,因为村里旧的铁犁已经损坏不堪。老铁匠答应了村长的请求,他先将铁块放到炉子里烧得通红。当铁块烧得正热时,老铁匠拿起铁锤,趁热打铁,用力地敲打着铁块,铁块在老铁匠熟练的技艺下,慢慢地变成了形状规整,坚固耐用的铁犁。老铁匠打造铁犁的故事,在村子里传为佳话,人们常常用"趁热打铁"来比喻做事要抓紧有利时机,不要错过最佳时机。

huà shuō hěn jiǔ yǐqián, zài yīgè gǔlǎo de cūnzhāng lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào tiějiàng de lǎo tiějiàng. tā yǐ jīngzhàn de jìyì hé qínláo wénmíng, tā dǎzhì de nóngjù yuǎnjìn chímíng. yītiān, cūnzhǎng zhǎodào lǎo tiějiàng, qǐng tā bāngmáng dǎzào yībǎ xīn de tiěli, yīnwèi cūn lǐ jiù de tiěli yǐjīng sǔnhuài bùkān. lǎo tiějiàng dāyìng le cūnzhǎng de qǐngqiú, tā xiān jiāng tiě kuài fàng dào lúzi lǐ shāo de tōng hóng. dāng tiě kuài shāo de zhèng rè shí, lǎo tiějiàng ná qǐ tiěchuí, chèn rè dǎ tiě, yòng lì de qiāodǎ zhe tiě kuài, tiě kuài zài lǎo tiějiàng shúliàn de jìyì xià, mànmàn de biànhuà le xíngzhuàng guīzhěng, jiānfù nàiyòng de tiěli. lǎo tiějiàng dǎzào tiěli de gùshì, zài cūnzi lǐ chuán wéi jiāhuà, rénmen chángcháng yòng chèn rè dǎ tiě lái bǐyù zuòshì yào zhuā jǐn yǒulì shíjī, bùyào cuòguò zuìjiā shíjī.

Dahulu kala, di sebuah desa kuno, tinggalah seorang pandai besi bernama Lao Tiejiang. Ia dikenal karena keahlian dan ketekunannya, alat-alat yang ia buat terkenal di mana-mana. Suatu hari, kepala desa datang kepada Lao Tiejiang dan memintanya untuk membuat bajak besi baru, karena bajak besi desa sudah rusak parah. Lao Tiejiang menyetujui permintaan kepala desa. Ia pertama-tama memasukkan bongkahan besi ke dalam tungku hingga merah membara. Ketika bongkahan besi sudah merah membara, Lao Tiejiang mengambil palunya dan, memanfaatkan momen tersebut, memukul bongkahan besi dengan keras. Berkat keahlian Lao Tiejiang, bongkahan besi perlahan-lahan berubah menjadi bajak yang berbentuk baik, kokoh, dan tahan lama. Kisah Lao Tiejiang menempa bajak menjadi legenda di desa, dan orang-orang sering menggunakan "chèn rè dǎ tiě" untuk menggambarkan bahwa melakukan sesuatu membutuhkan memanfaatkan kesempatan yang baik dan tidak boleh melewatkan kesempatan terbaik.

Usage

比喻要抓住有利的时机和条件去做事。常用作谓语、宾语、状语。

bǐyù yào zhuā zhù yǒulì de shíjī hé tiáojiàn qù zuòshì. chángyòng zuò wèiyǔ, bìnyǔ, zhuàngyǔ.

Ini digunakan untuk menggambarkan bahwa seseorang harus memanfaatkan kesempatan yang menguntungkan.

Examples

  • 机会来了,我们必须趁热打铁,争取早日完成任务。

    jīhuì lái le, wǒmen bìxū chèn rè dǎ tiě, zhēngqǔ zǎorì wánchéng rènwu

    Kesempatan sudah datang, kita harus memanfaatkannya dan berusaha menyelesaikan tugas secepat mungkin.

  • 这次考试我准备充分,一定要趁热打铁,争取考个好成绩。

    zhè cì kǎoshì wǒ zhǔnbèi chōngfèn, yīdìng yào chèn rè dǎ tiě, zhēngqǔ kǎo gè hǎo chéngjī

    Saya sudah mempersiapkan diri dengan baik untuk ujian ini, jadi saya harus memanfaatkan kesempatan ini untuk mendapatkan nilai bagus.