趁热打铁 Cogliere l'attimo
Explanation
比喻要抓住有利的时机和条件去做事。
Significa cogliere un'opportunità favorevole per fare qualcosa.
Origin Story
话说很久以前,在一个古老的村庄里,住着一位名叫铁匠的老铁匠。他以精湛的技艺和勤劳闻名,他打制的农具远近驰名。一天,村长找到老铁匠,请他帮忙打造一把新的铁犁,因为村里旧的铁犁已经损坏不堪。老铁匠答应了村长的请求,他先将铁块放到炉子里烧得通红。当铁块烧得正热时,老铁匠拿起铁锤,趁热打铁,用力地敲打着铁块,铁块在老铁匠熟练的技艺下,慢慢地变成了形状规整,坚固耐用的铁犁。老铁匠打造铁犁的故事,在村子里传为佳话,人们常常用"趁热打铁"来比喻做事要抓紧有利时机,不要错过最佳时机。
Tanto tempo fa, in un antico villaggio, viveva un fabbro di nome Lao Tiejiang. Era conosciuto per la sua abilità e diligenza, gli strumenti che fabbricava erano famosi in lungo e in largo. Un giorno, il capo villaggio andò da Lao Tiejiang e gli chiese di forgiare un nuovo aratro di ferro, perché quello vecchio del villaggio era irrimediabilmente danneggiato. Lao Tiejiang accettò la richiesta del capo villaggio. Prima di tutto, mise il blocco di ferro nel forno fino a farlo diventare rovente. Quando il blocco di ferro era rovente, Lao Tiejiang prese il suo martello e, cogliendo l'occasione, colpì il blocco di ferro con forza. Grazie all'abilità di Lao Tiejiang, il blocco di ferro si trasformò lentamente in un aratro ben formato, robusto e durevole. La storia di Lao Tiejiang che forgiava l'aratro divenne una leggenda nel villaggio, e le persone spesso usavano "chèn rè dǎ tiě" per illustrare che fare le cose richiede di cogliere l'occasione favorevole e di non perdere l'occasione migliore.
Usage
比喻要抓住有利的时机和条件去做事。常用作谓语、宾语、状语。
Serve ad illustrare che si dovrebbe cogliere l'opportunità favorevole.
Examples
-
机会来了,我们必须趁热打铁,争取早日完成任务。
jīhuì lái le, wǒmen bìxū chèn rè dǎ tiě, zhēngqǔ zǎorì wánchéng rènwu
L'occasione è arrivata, dobbiamo coglierla al volo e cercare di completare il compito il prima possibile.
-
这次考试我准备充分,一定要趁热打铁,争取考个好成绩。
zhè cì kǎoshì wǒ zhǔnbèi chōngfèn, yīdìng yào chèn rè dǎ tiě, zhēngqǔ kǎo gè hǎo chéngjī
Mi sono preparato bene per questo esame, quindi devo sfruttare l'occasione per ottenere un buon voto.