事不宜迟 Non perdere tempo
Explanation
指事情要及时迅速地做,不能拖延。
Significa che una questione deve essere affrontata in modo rapido e immediato, senza alcun ritardo.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人正准备去拜访一位隐居山中的朋友。他收拾好行装,正要出发,却迟迟未能动身,因为他心里犹豫不决,不知道该选择哪条路走。这时,一位老仆人走过来,语重心长地对他说:"公子,事不宜迟,这等好事,我们应该即刻动身,早点拜访朋友,岂不快哉!"李白听了老仆人的话,深以为然,便不再犹豫,立即动身前往朋友的隐居之处。在路上,李白一边欣赏着美丽的景色,一边思考着人生的哲理,心情十分愉悦。当他到达朋友的住处时,朋友非常高兴地接待了他,两人促膝长谈,共话诗词歌赋,度过了一段美好的时光。这次拜访,不仅让李白欣赏了美丽的风景,还加深了他与朋友的友谊,更让他明白了一个道理:人生如白驹过隙,时间宝贵,"事不宜迟",许多事情都应该及时去做,而不能拖延。
Si narra che durante la dinastia Tang, un poeta di nome Li Bai stava per andare a trovare un amico che viveva in montagna. Dopo aver preparato i bagagli, stava per partire, ma esitò perché non riusciva a decidere quale strada prendere. A quel punto, un vecchio servo si avvicinò e gli disse seriamente: "Signore, il tempo è prezioso. Dobbiamo partire subito per andare a trovare il nostro amico. Non sarebbe meraviglioso!" Li Bai acconsentì e partì immediatamente per la residenza appartata del suo amico. Lungo la strada, si godé gli splendidi paesaggi e rifletté sulla filosofia della vita, sentendosi molto felice. All'arrivo, l'amico lo accolse calorosamente, e i due si intrattennero in una lunga e sincera conversazione su poesia e letteratura, trascorrendo un bellissimo momento insieme. Questa visita non solo permise a Li Bai di godersi gli splendidi paesaggi, ma approfondì anche la sua amicizia con l'amico e gli insegnò una lezione: la vita è breve, il tempo è prezioso. Molte cose dovrebbero essere fatte puntualmente invece di essere rimandate.
Usage
用于劝诫人们要抓紧时间,不要拖延。
Usato per incoraggiare le persone a non perdere tempo e a non rimandare il lavoro.
Examples
-
战机稍纵即逝,事不宜迟,我们必须马上行动!
zhanji shaozongjishi,shibuyichi,womenbixuma shangxingdong!
L'occasione è rara, non perdere tempo, afferrala!
-
机会难得,事不宜迟,赶紧抓住!
jihune nanduo,shibuyichi,gangjin zhuazhu!
Il tempo è prezioso, dobbiamo agire subito!