时不再来 Il tempo non torna indietro
Explanation
时:时机。时机错过就不会再来了。指行事不要放过时机。
Tempo: opportunità. Se l'opportunità viene persa, non tornerà più. Significa che non si deve perdere l'opportunità nell'azione.
Origin Story
从前,有个勤劳的农民,他辛勤耕耘,盼望着丰收。这年春天,雨水充沛,庄稼长得格外茂盛。农民欣喜若狂,他知道,今年一定会获得一个大丰收。可是,到了秋天,一场突如其来的暴风雨,摧毁了他所有的希望。他看着被暴风雨摧毁的庄稼,痛哭流涕。他知道,他的努力都付诸东流了。这时,一位智者走过来说:"孩子,不要悲伤。虽然这场暴风雨毁掉了你的庄稼,但是这并不能代表你所有的努力都白费了。你看,这片土地依然肥沃,明年春天,你还可以继续耕耘,你依然有机会收获满满。记住,时不再来,你要珍惜每一分每一秒,好好地努力。"农民听后,擦干眼泪,重新燃起了希望。他开始收拾残局,为明年的播种做准备。他明白了智者的教诲:时不再来,要珍惜现在,把握未来。
C'era una volta un contadino laborioso che lavorava duramente e sperava in un raccolto abbondante. In quella primavera, piovve abbondantemente e i raccolti crebbero eccezionalmente bene. Il contadino fu felicissimo, sapendo che quell'anno avrebbe avuto un raccolto abbondante. Tuttavia, in autunno, un improvviso e violento temporale distrusse tutte le sue speranze. Guardando i raccolti distrutti dalla tempesta, pianse amaramente. Sapeva che tutti i suoi sforzi erano stati vani. A quel punto, un saggio passò di lì e disse: "Figliolo, non essere triste. Anche se questa tempesta ha distrutto il tuo raccolto, ciò non significa che tutti i tuoi sforzi siano stati vani. Guarda, questa terra è ancora fertile, la prossima primavera potrai continuare a coltivare, avrai ancora la possibilità di raccogliere molto. Ricorda, il tempo non torna indietro, devi apprezzare ogni minuto e ogni secondo, e lavorare sodo." Dopo aver ascoltato, il contadino si asciugò le lacrime e la speranza rinacque. Iniziò a ripulire i danni e a prepararsi per la semina dell'anno successivo. Aveva capito l'insegnamento del saggio: il tempo non torna indietro, bisogna apprezzare il presente e afferrare il futuro.
Usage
用于劝诫人们要珍惜时间,抓住机会。
Usato per ammonire le persone ad apprezzare il tempo e cogliere le opportunità.
Examples
-
机会稍纵即逝,时不再来,我们必须抓住这次机会。
jīhuì shāozòng jíshì, shí bù zài lái, wǒmen bìxū zhuā zhù zhè cì jīhuì.
Le opportunità sono effimere, il tempo non torna indietro, dobbiamo cogliere questa occasione.
-
创业的黄金时期是时不再来,应该努力拼搏。
chuàngyè de huángjīn shíqī shì shí bù zài lái, yīnggāi nǔlì pīnbó
L'età d'oro dell'imprenditorialità non tornerà più, dobbiamo impegnarci al massimo.