时不再来 समय फिर नहीं आता
Explanation
时:时机。时机错过就不会再来了。指行事不要放过时机。
समय: अवसर। अवसर चूक जाने पर वह फिर नहीं आता। इसका मतलब है कि कार्य में अवसर को नहीं गँवाना चाहिए।
Origin Story
从前,有个勤劳的农民,他辛勤耕耘,盼望着丰收。这年春天,雨水充沛,庄稼长得格外茂盛。农民欣喜若狂,他知道,今年一定会获得一个大丰收。可是,到了秋天,一场突如其来的暴风雨,摧毁了他所有的希望。他看着被暴风雨摧毁的庄稼,痛哭流涕。他知道,他的努力都付诸东流了。这时,一位智者走过来说:"孩子,不要悲伤。虽然这场暴风雨毁掉了你的庄稼,但是这并不能代表你所有的努力都白费了。你看,这片土地依然肥沃,明年春天,你还可以继续耕耘,你依然有机会收获满满。记住,时不再来,你要珍惜每一分每一秒,好好地努力。"农民听后,擦干眼泪,重新燃起了希望。他开始收拾残局,为明年的播种做准备。他明白了智者的教诲:时不再来,要珍惜现在,把握未来。
एक समय में, एक मेहनती किसान था, जो कड़ी मेहनत करता था और भरपूर फसल की उम्मीद करता था। उस वर्ष के वसंत ऋतु में, भरपूर वर्षा हुई, और फसलें असाधारण रूप से अच्छी हुईं। किसान बहुत खुश हुआ, उसे पता था कि उस वर्ष उसे भरपूर फसल मिलेगी। लेकिन, शरद ऋतु में, एकाएक आए तूफ़ान ने उसकी सारी आशाएँ नष्ट कर दीं। उसने तूफ़ान से नष्ट हुई फसलों को देखकर, फूट-फूट कर रोया। उसे पता था कि उसकी सारी मेहनत व्यर्थ हो गई। उस समय, एक बुद्धिमान व्यक्ति ने आकर कहा: "बेटा, उदास मत हो। हालाँकि इस तूफ़ान ने तुम्हारी फसल को नष्ट कर दिया है, लेकिन इसका मतलब यह नहीं है कि तुम्हारी सारी मेहनत बेकार गई है। देखो, यह भूमि अभी भी उपजाऊ है, अगले वसंत ऋतु में, तुम फिर से खेती कर सकते हो, तुम्हें फिर से भरपूर फसल मिलने का अवसर है। याद रखो, समय फिर नहीं आता, तुम्हें हर मिनट और हर सेकंड को संजोना चाहिए, और कड़ी मेहनत करनी चाहिए।" यह सुनकर, किसान ने आँसू पोंछे और फिर से आशा जागी। उसने अवशेषों को साफ़ करना शुरू कर दिया, और अगली बुआई की तैयारी करने लगा। उसने बुद्धिमान व्यक्ति की शिक्षा समझ ली: समय फिर नहीं आता, वर्तमान को संजोना चाहिए और भविष्य को समझना चाहिए।
Usage
用于劝诫人们要珍惜时间,抓住机会。
लोगों को समय की कीमत समझाने और अवसरों को भुनाने के लिए प्रयुक्त होता है।
Examples
-
机会稍纵即逝,时不再来,我们必须抓住这次机会。
jīhuì shāozòng jíshì, shí bù zài lái, wǒmen bìxū zhuā zhù zhè cì jīhuì.
अवसर क्षणभंगुर होते हैं, समय फिर नहीं आता, हमें इस अवसर का लाभ उठाना चाहिए।
-
创业的黄金时期是时不再来,应该努力拼搏。
chuàngyè de huángjīn shíqī shì shí bù zài lái, yīnggāi nǔlì pīnbó
उद्यमिता का स्वर्णिम काल फिर नहीं आता, हमें कड़ी मेहनत करनी चाहिए।