口语练习 Latihan pertuturan kǒuyǔ liànxí

Dialog

Dialog 1

中文

A:你好,我想和你练习一下中文口语。
B:好啊,没问题。你想聊些什么呢?
A:我们可以聊聊最近的学习生活,或者一些你感兴趣的话题。
B:好啊,最近我学习了一首古诗,可以和你分享一下。
A:太好了,我很喜欢中国古诗!你说吧,我听着呢。
B:好的,这首诗是……

拼音

A:nǐ hǎo, wǒ xiǎng hé nǐ liànxí yīxià zhōngwén kǒuyǔ。
B:hǎo a, méi wèntí。nǐ xiǎng liáo xiē shénme ne?
A:wǒmen kěyǐ liáo liáo zuìjìn de xuéxí shēnghuó, huòzhě yīxiē nǐ gòng xìngqù de huàtí。
B:hǎo a, zuìjìn wǒ xuéxí le yī shǒu gǔshī, kěyǐ hé nǐ fēnxiǎng yīxià。
A:tài hǎo le, wǒ hěn xǐhuan zhōngguó gǔshī! nǐ shuō ba, wǒ tīngzhe ne。
B:hǎo de, zhè shǒu shī shì……

Malay

A: Hai, saya ingin berlatih pertuturan bahasa Cina dengan awak.
B: Tentu, tiada masalah. Apa yang awak ingin bincangkan?
A: Kita boleh berbual tentang pengajian dan kehidupan kita baru-baru ini, atau sebarang topik yang awak minati.
B: Baiklah, saya baru-baru ini mempelajari sebuah sajak klasik Cina; saya ingin berkongsi dengan awak.
A: Hebat! Saya suka sajak Cina! Teruskan, saya sedang mendengar.
B: Baiklah, sajak itu ialah...

Dialog 2

中文

A: 你觉得学习中文难吗?
B:我觉得挺难的,特别是发音。
A:是啊,中文的声调比较复杂。
B:还有很多字都长得差不多,很容易认错。
A:你可以多听一些中文歌曲或者看一些中文电影,这样可以提高你的听力和语感。

拼音

A:nǐ juéde xuéxí zhōngwén nán ma?
B:wǒ juéde tǐng nán de, tèbié shì fāyīn。
A:shì a, zhōngwén de shēngdiào bǐjiào fùzá。
B:hái yǒu hěn duō zì dōu cháng de chà bù duō, hěn róngyì rèn cuò。
A:nǐ kěyǐ duō tīng yīxiē zhōngwén gēqǔ huòzhě kàn yīxiē zhōngwén diànyǐng, zhèyàng kěyǐ tígāo nǐ de tīnglì hé yǔgǎn。

Malay

A: Awak rasa belajar bahasa Cina susah?
B: Saya rasa agak susah, terutamanya sebutan.
A: Ya, nada dalam bahasa Cina agak kompleks.
B: Banyak juga aksara yang kelihatan serupa dan mudah untuk disalah anggap.
A: Awak boleh dengar lebih banyak lagu Cina atau menonton beberapa filem Cina, ini boleh meningkatkan kefahaman pendengaran dan deria bahasa awak.

Dialog 3

中文

A:你平时都怎么学习中文的?
B:我平时会看一些中文的书籍,听一些中文的播客,也会和一些中国朋友练习口语。
A:听播客是个好主意!你都听哪些播客?
B:我比较喜欢听一些关于中国文化的播客。
A:嗯,学习语言也要了解文化,这样才能更好地理解语言。

拼音

A:nǐ píngshí dōu zěnme xuéxí zhōngwén de?
B:wǒ píngshí huì kàn yīxiē zhōngwén de shūjí, tīng yīxiē zhōngwén de bōkè, yě huì hé yīxiē zhōngguó péngyou liànxí kǒuyǔ。
A:tīng bōkè shì ge hǎo zhǔyì! nǐ dōu tīng nǎxiē bōkè?
B:wǒ bǐjiào xǐhuan tīng yīxiē guānyú zhōngguó wénhuà de bōkè。
A:ěn, xuéxí yǔyán yě yào liǎojiě wénhuà, zhèyàng cái néng gèng hǎo de lǐjiě yǔyán。

Malay

A: Bagaimana biasanya awak belajar bahasa Cina?
B: Biasanya saya membaca beberapa buku bahasa Cina, mendengar beberapa podcast bahasa Cina, dan juga berlatih pertuturan bahasa Cina dengan beberapa rakan Cina.
A: Mendengar podcast adalah idea yang bagus! Podcast apa yang awak dengar?
B: Saya lebih suka mendengar podcast tentang budaya Cina.
A: Ya, mempelajari bahasa juga memerlukan pemahaman tentang budaya, supaya awak boleh memahami bahasa itu dengan lebih baik.

Frasa Biasa

口语练习

kǒuyǔ liànxí

Latihan pertuturan

Kebudayaan

中文

在中国,口语练习通常以多种形式进行,例如:与朋友、老师或语言伙伴进行对话练习;参加口语角活动;观看中文电影电视节目并模仿;通过在线平台进行互动练习等。

拼音

zài zhōngguó, kǒuyǔ liànxí tōngcháng yǐ duō zhǒng xíngshì jìnxíng, lìrú:yǔ péngyou、lǎoshī huò yǔyán huǒbàn jìnxíng duìhuà liànxí;cānjīa kǒuyǔ jiǎo huódòng;guān kàn zhōngwén diànyǐng diànshì jiémù bìng mófǎng;tōngguò wǎngxiàn píngtái jìnxíng hùdòng liànxí děng。

Malay

Di China, latihan pertuturan biasanya dijalankan dalam pelbagai bentuk, seperti: latihan perbualan dengan rakan, guru, atau rakan bahasa; penyertaan dalam aktiviti sudut pertuturan; menonton filem dan rancangan televisyen Cina dan meniru; latihan interaktif melalui platform dalam talian, dan sebagainya.

Frasa Lanjut

中文

精辟地表达观点

流利地进行对话

恰当运用成语谚语

准确表达细微的感情变化

拼音

jīngpì de biǎodá guāndiǎn

liúlì de jìnxíng duìhuà

qiàdàng yòngyùn chéngyǔ yànyǔ

zhǔnquè biǎodá xìwēi de gǎnqíng biànhuà

Malay

Menyatakan sudut pandangan dengan ringkas

Perbualan yang lancar

Penggunaan idiom dan peribahasa yang sesuai

Ungkapan yang tepat bagi perubahan emosi yang halus

Tabu Kebudayaan

中文

避免使用粗俗或带有歧视性的语言;注意场合和对象,选择合适的表达方式。

拼音

bìmiǎn shǐyòng cū sú huò dài yǒu qíshì xìng de yǔyán;zhùyì chǎnghé hé duìxiàng, xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì。

Malay

Elakkan daripada menggunakan bahasa yang kasar atau diskriminasi; perhatikan konteks dan khalayak, dan pilih cara penyampaian yang sesuai.

Titik Kunci

中文

口语练习的目的是提高听说能力,应注重实际运用,而非死记硬背。练习时应选择自己感兴趣的话题,并注意语调、节奏和停顿。适合所有年龄段和身份的人群。常见的错误包括:发音不准,语法错误,表达不清晰等。

拼音

kǒuyǔ liànxí de mùdì shì tígāo tīngshuō nénglì, yīng zhùzhòng shíjì yòngyùn, ér fēi sǐjì yìngbèi。liànxí shí yīng xuǎnzé zìjǐ gòng xìngqù de huàtí, bìng zhùyì yǔdiào、jiézòu hé tíngdùn。shìhé suǒyǒu niánlíng duàn hé shēnfèn de rénqún。chángjiàn de cuòwù bāokuò:fāyīn bù zhǔn, yǔfǎ cuòwù, biǎodá bù qīngxī děng。

Malay

Tujuan latihan pertuturan adalah untuk meningkatkan kemahiran mendengar dan bertutur, harus memberi tumpuan kepada aplikasi praktikal daripada menghafal. Semasa berlatih, anda perlu memilih topik yang diminati dan memberi perhatian kepada intonasi, rentak, dan jeda. Sesuai untuk semua peringkat umur dan kumpulan sosial. Kesilapan biasa termasuk: sebutan yang tidak tepat, kesilapan tatabahasa, ungkapan yang tidak jelas, dan sebagainya.

Petunjuk Praktik

中文

多与他人进行对话练习

模仿标准的语音语调

积极参加语言交流活动

多看中文影视剧和阅读书籍

坚持每天练习,持之以恒

拼音

duō yǔ tārén jìnxíng duìhuà liànxí

mófǎng biāozhǔn de yǔyīn yǔdiào

jījí cānjīa yǔyán jiāoliú huódòng

duō kàn zhōngwén yǐngshì jù hé yuèdú shūjí

jiānchí měitiān liànxí, chízhīyúhéng

Malay

Berlatih perbualan dengan orang lain

Meniru sebutan dan intonasi standard

Serta aktif dalam aktiviti pertukaran bahasa

Menonton banyak filem dan siri TV Cina dan membaca buku

Berlatih setiap hari, berterusan