声乐演唱 Persembahan Vokal Shēnglè yǎnchàng

Dialog

Dialog 1

中文

A:您好,请问您对这次的声乐演唱会有什么感受?
B:演唱会非常精彩!歌唱家的歌声非常动听,让我仿佛置身于另一个世界。
A:您最喜欢哪一首歌曲?
B:我最喜欢的是那首《茉莉花》,旋律优美,充满中国特色。
A:是的,《茉莉花》是一首经典的中国民歌,很高兴您喜欢。您是第一次来中国吗?
B:是的,这是我第一次来中国,感受到了中国文化的独特魅力。
A:欢迎您来到中国!希望您在中国的这段时间能够玩得愉快。

拼音

A:nínhǎo,qǐngwèn nín duì zhè cì de shēnglè yǎnchàng huì yǒu shénme gǎnshòu?
B:yǎnchàng huì fēicháng jīngcǎi!gē chàng jiā de gē shēng fēicháng dòngtīng,ràng wǒ fǎngfú zhìshēn yú lìng yīgè shìjiè。
A:nín zuì xǐhuan nǎ yī shǒu gēqǔ?
B:wǒ zuì xǐhuan de shì nà shǒu 《mòlìhuā》,xuánlǜ yōuměi,chōngmǎn zhōngguó tèsè。
A:shì de,《mòlìhuā》shì yī shǒu jīngdiǎn de zhōngguó míngē,hěn gāoxìng nín xǐhuan。nín shì dì yī cì lái zhōngguó ma?
B:shì de,zhè shì wǒ dì yī cì lái zhōngguó,gǎnshòu dào le zhōngguó wénhuà de dú tè mèilì。
A:huānyíng nín lái dào zhōngguó!xīwàng nín zài zhōngguó de zhè duàn shíjiān nénggòu wán de yúkuài。

Malay

A: Salam, apa pendapat anda tentang konsert nyanyian ini?
B: Konsert itu sungguh menakjubkan! Suara penyanyi itu sangat merdu, saya rasa seperti berada di dunia lain.
A: Lagu mana yang paling anda sukai?
B: Saya paling suka lagu “Bunga Melati”, melodinya indah dan penuh dengan ciri khas Cina.
A: Ya, “Bunga Melati” ialah lagu rakyat Cina yang klasik. Saya gembira anda menyukainya. Adakah ini kali pertama anda ke China?
B: Ya, ini kali pertama saya ke China, dan saya telah merasai daya tarikan unik budaya China.
A: Selamat datang di China! Saya harap anda menikmati masa anda di sini.

Dialog 2

中文

A:您好,请问您对这次的声乐演唱会有什么感受?
B:演唱会非常精彩!歌唱家的歌声非常动听,让我仿佛置身于另一个世界。
A:您最喜欢哪一首歌曲?
B:我最喜欢的是那首《茉莉花》,旋律优美,充满中国特色。
A:是的,《茉莉花》是一首经典的中国民歌,很高兴您喜欢。您是第一次来中国吗?
B:是的,这是我第一次来中国,感受到了中国文化的独特魅力。
A:欢迎您来到中国!希望您在中国的这段时间能够玩得愉快。

Malay

A: Salam, apa pendapat anda tentang konsert nyanyian ini?
B: Konsert itu sungguh menakjubkan! Suara penyanyi itu sangat merdu, saya rasa seperti berada di dunia lain.
A: Lagu mana yang paling anda sukai?
B: Saya paling suka lagu “Bunga Melati”, melodinya indah dan penuh dengan ciri khas Cina.
A: Ya, “Bunga Melati” ialah lagu rakyat Cina yang klasik. Saya gembira anda menyukainya. Adakah ini kali pertama anda ke China?
B: Ya, ini kali pertama saya ke China, dan saya telah merasai daya tarikan unik budaya China.
A: Selamat datang di China! Saya harap anda menikmati masa anda di sini.

Frasa Biasa

声乐演唱

Shēnglè yǎnchàng

Konsert Nyanyian

Kebudayaan

中文

声乐演唱在中国有着悠久的历史,从古代的戏曲到现代的流行歌曲,都体现了中国文化的深厚底蕴。

声乐演唱在中国的各种场合中都有体现,例如:传统节日庆祝、婚礼、葬礼、官方典礼、各种商业演出等等。

欣赏声乐演唱时,应注意尊重表演者和观众,保持安静,避免喧哗。

拼音

shēnglè yǎnchàng zài zhōngguó yǒuzhe yōujiǔ de lìshǐ,cóng gǔdài de xǐqǔ dào xiàndài de liúxíng gēqǔ,dōu tǐxiàn le zhōngguó wénhuà de shēnhòu dǐyùn。

shēnglè yǎnchàng zài zhōngguó de gè zhǒng chǎnghé zhōng dōu yǒu tǐxiàn,lìrú:chuántǒng jiérì qìngzhù、hūnlǐ、zànglǐ、guānfāng diǎnlǐ、gè zhǒng shāngyè yǎnchū děngděng。

xīnshǎng shēnglè yǎnchàng shí,yīng zhùyì zūnjìng biǎoyǎn zhě hé guānzhòng,bǎochí ānjìng,bìmiǎn xuānhuá。

Malay

Nyanyian vokal mempunyai sejarah yang panjang di China, dari opera tradisional hingga lagu-lagu pop moden, semuanya mencerminkan warisan budaya China yang mendalam.

Konsert nyanyian vokal diadakan dalam pelbagai majlis di China, termasuk perayaan tradisional, perkahwinan, pengebumian, upacara rasmi dan pelbagai persembahan komersial.

Semasa menikmati persembahan nyanyian vokal, anda perlu menghormati para penyanyi dan penonton, mengekalkan kesunyian dan mengelakkan membuat bising.

Frasa Lanjut

中文

这首歌曲的演绎非常细腻,展现了演唱者对音乐的深刻理解。

演唱者对歌曲情绪的把握恰到好处,将歌曲的意境完美地展现出来。

这次声乐演唱会是一场艺术盛宴,让观众们感受到了音乐的魅力。

拼音

zhè shǒu gēqǔ de yǎnyì fēicháng xìnì,zhǎnxiàn le yǎnchàng zhě duì yīnyuè de shēnkè lǐjiě。

yǎnchàng zhě duì gēqǔ qíngxù de bǎwò qià dào hǎochù,jiāng gēqǔ de yìjìng wánměi de zhǎnxiàn chūlái。

zhè cì shēnglè yǎnchàng huì shì yī chǎng yìshù shènyàn,ràng guānzhòngmen gǎnshòu dào le yīnyuè de mèilì。

Malay

Interpretasi lagu ini sangat halus, menunjukkan pemahaman penyanyi yang mendalam tentang muzik.

Penyanyi menguasai emosi lagu dengan sempurna, menyampaikan suasana lagu dengan sempurna.

Konsert nyanyian vokal ini satu pesta seni, membolehkan penonton merasai daya tarikan muzik.

Tabu Kebudayaan

中文

在欣赏声乐演唱时,避免大声喧哗、随意走动、拍照录像等不文明行为。

拼音

zài xīnshǎng shēnglè yǎnchàng shí,bìmiǎn dàshēng xuānhuá、suíyì zǒudòng、pāizhào lùxiàng děng bù wénmíng xíngwéi。

Malay

Semasa menikmati persembahan nyanyian vokal, elakkan daripada membuat bising, berjalan-jalan secara rambang, mengambil gambar dan video, dan lain-lain perilaku yang tidak beradab.

Titik Kunci

中文

声乐演唱场景适用于各种文化交流场合,特别是艺术文化交流活动。

拼音

shēnglè yǎnchàng chǎngjǐng shìyòng yú gè zhǒng wénhuà jiāoliú chǎnghé,tèbié shì yìshù wénhuà jiāoliú huódòng。

Malay

Senario persembahan vokal sesuai untuk pelbagai acara pertukaran budaya, terutamanya aktiviti pertukaran seni dan budaya.

Petunjuk Praktik

中文

多听不同风格的声乐作品,学习不同的演唱技巧。

模仿优秀歌唱家的演唱方式,学习他们的发声技巧和舞台表现力。

多练习,不断提高自己的演唱水平。

拼音

duō tīng bùtóng fēnggé de shēnglè zuòpǐn,xuéxí bùtóng de yǎnchàng jìqiǎo。

mófǎng yōuxiù gē chàng jiā de yǎnchàng fāngshì,xuéxí tāmen de fāshēng jìqiǎo hé wǔtái biǎoxiàn lì。

duō liànxí,bùduàn tígāo zìjǐ de yǎnchàng shuǐpíng。

Malay

Dengar pelbagai jenis karya vokal dan pelajari pelbagai teknik nyanyian.

Tirulah gaya nyanyian penyanyi yang hebat, pelajari teknik vokal dan persembahan pentas mereka.

Latihlah lebih banyak dan sentiasa tingkatkan kemahiran nyanyian anda.