计算生活费 Pengiraan Perbelanjaan Sara Hidup jìsuàn shēnghuó fèi

Dialog

Dialog 1

中文

小明:妈妈,这个月的生活费够用吗?
妈妈:我们来算算看。房租每月1500元,水电费大概200元,伙食费每天50元,一个月30天,就是1500元。交通费每天10元,一个月300元。其他的零花钱,我们预留300元,加起来一共是4500元。
小明:哇,这么多!
妈妈:是啊,所以要好好规划哦。你每个月的生活费是4500元,要记好每一笔开支,别乱花钱。
小明:好的,妈妈。我会记账的。

拼音

xiaoming:mama,zhe ge yue de shenghuo fei gou yong ma?
mama:women lai suan suan kan。fang zu meiyue 1500 yuan,shuidian fei dagai 200 yuan,huoshi fei meitian 50 yuan,yige yue 30 tian,jiushi 1500 yuan。jiaotong fei meitian 10 yuan,yige yue 300 yuan。qita de linghua qian,women yuliu 300 yuan,jia qilai yigong shi 4500 yuan。
xiaoming:wa,zhe me duo!
mama:shi a,suoyi yao haohao guihua o。ni meiyue de shenghuo fei shi 4500 yuan,yao ji hao mei yi bi kaizhi,bie luan huang qian。
xiaoming:hao de,mama。wo hui jijzhang de。

Malay

Xiaoming: Ibu, wang saku bulan ini cukup ke?
Ibu: Mari kita kira. Sewa rumah 1500 yuan sebulan, bil utiliti kira-kira 200 yuan, kos makanan 50 yuan sehari, jadi 1500 yuan sebulan (30 hari). Kos pengangkutan 10 yuan sehari, jadi 300 yuan sebulan. Kita akan simpan 300 yuan untuk perbelanjaan lain. Jumlahnya 4500 yuan.
Xiaoming: Wah, banyaknya!
Ibu: Ya, jadi kamu perlu merancang dengan teliti. Wang saku bulanan kamu adalah 4500 yuan. Kamu perlu mencatat setiap perbelanjaan dan jangan membelanjakan wang secara sembarangan.
Xiaoming: Baiklah, Ibu. Saya akan mencatatnya.

Dialog 2

中文

小明:妈妈,这个月的生活费够用吗?
妈妈:我们来算算看。房租每月1500元,水电费大概200元,伙食费每天50元,一个月30天,就是1500元。交通费每天10元,一个月300元。其他的零花钱,我们预留300元,加起来一共是4500元。
小明:哇,这么多!
妈妈:是啊,所以要好好规划哦。你每个月的生活费是4500元,要记好每一笔开支,别乱花钱。
小明:好的,妈妈。我会记账的。

Malay

Xiaoming: Ibu, wang saku bulan ini cukup ke?
Ibu: Mari kita kira. Sewa rumah 1500 yuan sebulan, bil utiliti kira-kira 200 yuan, kos makanan 50 yuan sehari, jadi 1500 yuan sebulan (30 hari). Kos pengangkutan 10 yuan sehari, jadi 300 yuan sebulan. Kita akan simpan 300 yuan untuk perbelanjaan lain. Jumlahnya 4500 yuan.
Xiaoming: Wah, banyaknya!
Ibu: Ya, jadi kamu perlu merancang dengan teliti. Wang saku bulanan kamu adalah 4500 yuan. Kamu perlu mencatat setiap perbelanjaan dan jangan membelanjakan wang secara sembarangan.
Xiaoming: Baiklah, Ibu. Saya akan mencatatnya.

Frasa Biasa

计算生活费

jìsuàn shēnghuó fèi

Kira perbelanjaan sara hidup

Kebudayaan

中文

在中国,子女通常会向父母索取生活费。父母通常会详细地计算生活费的各项开支,教导子女如何理性消费,养成良好的理财习惯。

拼音

zai zhongguo,zǐnǚ tóngcháng huì xiàng fùmǔ suǒqǔ shēnghuó fèi。fùmǔ tóngcháng huì xiángxì de jìsuàn shēnghuó fèi de gè xiàng kāizhī,jiàodǎo zǐnǚ rúhé lǐxìng xiāofèi,yǎngchéng liánghǎo de lǐcái xíguàn。

Malay

Di China, adalah perkara biasa bagi anak-anak untuk meminta wang saku daripada ibu bapa mereka. Ibu bapa biasanya akan mengira perbelanjaan wang saku dengan terperinci, mengajar anak-anak mereka cara berbelanja secara berhemah dan membentuk tabiat kewangan yang baik.

Frasa Lanjut

中文

除了基本的生活费,还可以考虑一些储蓄和投资计划。

可以利用一些理财工具来管理生活费。

可以根据不同的生活方式和消费习惯来调整生活费的预算。

拼音

chúle jīběn de shēnghuó fèi,hái kěyǐ kǎolǜ yīxiē chǔxù hé tóuzī jìhuà。

kěyǐ lìyòng yīxiē lǐcái gōngjù lái guǎnlǐ shēnghuó fèi。

kěyǐ gēnjù bùtóng de shēnghuó fāngshì hé xiāofèi xíguàn lái tiáozhěng shēnghuó fèi de yùsuàn。

Malay

Selain perbelanjaan sara hidup asas, anda juga boleh mempertimbangkan pelan simpanan dan pelaburan.

Anda boleh menggunakan beberapa alat kewangan untuk mengurus perbelanjaan sara hidup.

Anda boleh melaraskan bajet perbelanjaan sara hidup mengikut gaya hidup dan tabiat penggunaan yang berbeza.

Tabu Kebudayaan

中文

避免在公开场合大声谈论个人财务状况,这被认为是不礼貌的。

拼音

bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé dàshēng tánlùn gèrén cáiwù zhuàngkuàng,zhè bèi rènwéi shì bù lǐmào de。

Malay

Elakkan daripada membincangkan keadaan kewangan peribadi dengan kuat di khalayak ramai, kerana ia dianggap tidak sopan.

Titik Kunci

中文

此场景适用于所有年龄段的人群,尤其是在校学生和刚步入职场的年轻人。计算生活费需要考虑个人消费习惯和当地物价水平。

拼音

cǐ chǎngjǐng shìyòng yú suǒyǒu niánlíng duàn de rénqún,yóuqí shì zàixiào xuéshēng hé gāng bùrù zhí chǎng de niánqīng rén。jìsuàn shēnghuó fèi xūyào kǎolǜ gèrén xiāofèi xíguàn hé dàdì wùjià shuǐpíng。

Malay

Senario ini sesuai untuk semua peringkat umur, terutamanya pelajar dan golongan muda yang baru menceburi alam pekerjaan. Pengiraan perbelanjaan sara hidup perlu mengambil kira tabiat penggunaan peribadi dan paras harga tempatan.

Petunjuk Praktik

中文

可以和朋友一起模拟对话,练习如何清晰地表达自己的需求和计算过程。

可以尝试用不同的方式来计算生活费,例如用表格或者软件。

可以根据实际情况调整生活费的预算,并进行反思。

拼音

kěyǐ hé péngyou yīqǐ mòmǐ duìhuà,liànxí rúhé qīngxī de biǎodá zìjǐ de xūqiú hé jìsuàn guòchéng。

kěyǐ chángshì yòng bùtóng de fāngshì lái jìsuàn shēnghuó fèi,lìrú yòng biǎogé huòzhě ruǎnjiàn。

kěyǐ gēnjù shíjì qíngkuàng tiáozhěng shēnghuó fèi de yùsuàn,bìng jìnxíng fǎnsī。

Malay

Anda boleh membuat peranan lakon dengan rakan untuk berlatih bagaimana untuk menyatakan keperluan dan proses pengiraan anda dengan jelas.

Anda boleh mencuba pelbagai cara untuk mengira perbelanjaan sara hidup, seperti menggunakan jadual atau perisian.

Anda boleh melaraskan bajet perbelanjaan sara hidup mengikut situasi sebenar dan membuat refleksi.