热点话题 Assuntos em alta Rè diǎn huà tí

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:最近有什么热门话题吗?
B:最近都在讨论那个新的选秀节目,还有XXX明星的八卦。
C:是吗?我比较关注最近的电影,听说《流浪地球2》很火。
A:对啊,我也听说票房很高,特效很棒。
B:我更喜欢看综艺节目,轻松一些。
C:看来大家的兴趣爱好都不一样呢。

拼音

A:zuì jìn yǒu shén me rè mén huà tí ma?
B:zuì jìn dōu zài tǎo lùn nà ge xīn de xuǎn xiù jié mù, hái yǒu XXX míng xīng de bā guà。
C:shì ma?wǒ bǐ jiào guān zhù zuì jìn de diàn yǐng, tīng shuō "liú làng dì qiú 2" hěn huǒ。
A:duì a, wǒ yě tīng shuō piào fáng hěn gāo, tè xiào hěn bàng。
B:wǒ gèng xǐ huan kàn zōng yì jié mù, qīng sōng yī xiē。
C:kàn lái dà jiā de xìng qù ài hào dōu bù yī yàng ne。

Portuguese

A: Há algum assunto em alta ultimamente?
B: Todo mundo está falando daquele novo programa de talentos e das fofocas sobre a celebridade XXX.
C: Sério? Eu estou mais interessada em filmes recentes. Ouvi dizer que "O Planeta Errante 2" é muito popular.
A: É verdade, ouvi dizer que a bilheteria está alta e os efeitos especiais são ótimos.
B: Eu prefiro programas de variedades, são mais relaxantes.
C: Parece que todos têm interesses diferentes.

Diálogos 2

中文

A: 你最近在追什么剧呀?
B:我最近在追《狂飙》,感觉剧情很精彩!
C:我也看过,张译演的太好了!
A:对啊,演技爆棚!
B:你平时喜欢看什么类型的剧?

拼音

A:nǐ zuì jìn zài zhuī shén me jù ya?
B:wǒ zuì jìn zài zhuī "kuáng biāo", gǎn jué jù qíng hěn jīng cǎi!
C:wǒ yě guò guān, zhāng yì yǎn de tài hǎo le!
A:duì a, yǎn jì bào péng!
B:nǐ píng shí xǐ huan kàn shén me lèi xíng de jù?

Portuguese

A: Que série você está assistindo ultimamente?
B: Ultimamente estou assistindo "O Auge", a trama é muito emocionante!
C: Eu também assisti, a atuação de Zhang Yi foi incrível!
A: Sim, sua atuação foi espetacular!
B: Que tipo de séries você costuma assistir?

Expressões Comuns

最近有什么热门话题?

zuì jìn yǒu shén me rè mén huà tí?

Há algum assunto em alta ultimamente?

大家都关注什么?

dà jiā dōu guān zhù shén me?

O que todos estão acompanhando?

这个话题很有争议。

zhège huà tí hěn yǒu zhēng yì。

Este tópico é muito controverso.

Contexto Cultural

中文

在中国,讨论热点话题是一个常见的社交方式,尤其是在线上的社交媒体上。

热点话题通常与时事、娱乐、科技等领域相关。

不同年龄段、不同身份的人对热点话题的关注点也不同。

拼音

zài zhōng guó, tǎo lùn rè diǎn huà tí shì yīgè cháng jiàn de shè jiāo fāng shì, yóu qí shì zài xiàn shàng de shè jiāo méi tǐ shàng。

rè diǎn huà tí cháng cháng yǔ shí shì, yú lè, kē jì děng lǐng yù xiāng guān。

bù tóng nián líng duàn, bù tóng shēn fèn de rén duì rè diǎn huà tí de guān zhù diǎn yě bù tóng。

Portuguese

Na China, discutir tópicos em alta é uma forma comum de interação social, especialmente nas mídias sociais online.

Os tópicos em alta geralmente estão relacionados a eventos atuais, entretenimento, tecnologia, etc.

Pessoas de diferentes idades e status sociais têm diferentes pontos focais em relação aos tópicos em alta。

Expressões Avançadas

中文

这个话题引发了广泛的社会讨论。

公众对这个话题的看法褒贬不一。

这是一个值得深思熟虑的话题。

拼音

zhège huà tí yǐnfā le guǎngfàn de shèhuì tǎolùn。

gōngzhòng duì zhège huà tí de kànfǎ bāobǐngbù yī。

zhè shì yīgè zhídé shēnsī shú lǜ de huàtí。

Portuguese

Este tópico gerou ampla discussão social.

A opinião pública sobre este tópico é dividida.

Este é um tópico que merece cuidadosa consideração.

Tabus Culturais

中文

避免讨论敏感的政治话题,避免涉及个人隐私,避免使用不当的言辞。

拼音

bìmiǎn tǎolùn mǐngǎn de zhèngzhì huàtí, bìmiǎn shèjí gèrén yǐnsī, bìmiǎn shǐyòng bùdàng de yáncí。

Portuguese

Evite discutir tópicos políticos sensíveis, evite envolver a privacidade pessoal e evite usar linguagem inadequada.

Pontos Chave

中文

根据对话对象和场合选择合适的表达方式,注意语言的礼貌和得体。

拼音

gēnjù duìhuà duìxiàng hé chǎnghé xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì, zhùyì yǔyán de lǐmào hé détǐ。

Portuguese

Escolha as expressões adequadas com base no interlocutor e na ocasião, atentando para a cortesia e a propriedade.

Dicas de Prática

中文

多与朋友练习日常口语,积累热点话题词汇。

关注新闻和社交媒体,了解最新的热点话题。

尝试使用不同的表达方式来描述同一个话题。

拼音

duō yǔ péngyǒu liànxí rìcháng kǒuyǔ, jīlěi rèdiǎn huàtí cíhuì。

guānzhù xīnwén hé shèjiāo méitǐ, liǎojiě zuìxīn de rèdiǎn huàtí。

chángshì shǐyòng bùtóng de biǎodá fāngshì lái miáoshù tóng yīgè huàtí。

Portuguese

Pratique a conversação informal com amigos para acumular vocabulário sobre assuntos em alta.

Acompanhe as notícias e as mídias sociais para conhecer os últimos assuntos em alta.

Tente usar diferentes formas de descrever o mesmo assunto.