冰山一角 bīng shān yī jiǎo dulo ng iceberg

Explanation

这个成语比喻显露出来的部分只是事物的一小部分,大部分还隐藏着。它通常用来形容事物表面上看起来很小,但实际情况却非常复杂,有很多我们不知道的东西。

Ang idiom na ito ay isang metapora para sa sitwasyon kung saan ang isang maliit na bahagi lamang ng isang bagay ang nakikita, habang ang karamihan sa mga ito ay nananatiling nakatago.

Origin Story

传说在遥远的北方,有一座巨大的冰山,它高耸入云,巍峨壮观。人们只能看到冰山露出水面的那一小部分,而大部分都隐藏在水下。有一天,一位勇敢的探险家想要征服这座冰山,他决定从冰山的顶部开始攀登。他沿着冰山的边缘向上爬,越爬越高,他越来越惊讶于冰山的巨大,他意识到自己看到的只是冰山的一小部分。他继续攀登,终于到达了冰山的顶峰,他站在冰山顶上,俯瞰着整个冰川,他意识到自己之前看到的只是冰山的一小角,而冰山的真正规模远超他的想象。

chuán shuō zài yáo yuǎn de běi fāng, yǒu yī zuò jù dà de bīng shān, tā gāo sǒng rù yún, wēi é zhuàng guān. rén men zhǐ néng kàn dào bīng shān lù chū shuǐ miàn de nà yī xiǎo bù fèn, ér dà bù fèn dōu yǐn cáng zài shuǐ xià. yǒu yī tiān, yī wèi yǒng gǎn de tàn xiǎn jiā xiǎng yào zhēng fú zhè zuò bīng shān, tā jué dìng cóng bīng shān de dǐng bù kāi shǐ pān dēng. tā yán zhēng bīng shān de biān yuán xiàng shàng pá, yuè pá yuè gāo, tā yuè lái yuè jīng yà yú bīng shān de jù dà, tā lì zhì zì jǐ kàn dào de zhǐ shì bīng shān de yī xiǎo bù fèn. tā jì xù pān dēng, zhōng yú dá dào le bīng shān de dǐng fēng, tā zhàn zài bīng shān dǐng shàng, fǔ kàn zhēng zhěng gè bīng chuān, tā lì zhì zì jǐ zhī qián kàn dào de zhǐ shì bīng shān de yī xiǎo jiǎo, ér bīng shān de zhēn zhèng guī mó yuǎn chāo tā de xiǎng xiàng.

Sinasabi na sa malayong hilaga, mayroong isang malaking iceberg, na tumataas nang mataas sa langit at kahanga-hanga. Ang mga tao ay makakakita lamang ng bahagi ng iceberg na lumalabas sa tubig, habang ang karamihan sa mga ito ay nakatago sa ilalim ng tubig. Isang araw, isang matapang na explorer ang nagpasya na lupigin ang iceberg na ito, nagpasya siyang umakyat mula sa tuktok ng iceberg. Umakyat siya sa gilid ng iceberg, mas mataas at mas mataas, lalo siyang nagulat sa laki ng iceberg. Napagtanto niya na nakita lang niya ang isang maliit na bahagi ng iceberg. Nagpatuloy siya sa pag-akyat at sa wakas ay naabot niya ang tuktok ng iceberg. Tumayo siya sa tuktok ng iceberg, tinatanaw ang buong glacier, napagtanto niya na ang nakita niya dati ay ang dulo lamang ng iceberg, habang ang totoong sukat ng iceberg ay lumampas sa kanyang imahinasyon.

Usage

这个成语在生活、工作和学习中都有广泛的应用。例如,在生活中,当我们遇到问题时,不要只看到表面,要深入了解问题背后的原因。在工作中,当我们遇到困难时,要意识到这可能只是冰山一角,要做好应对困难的准备。在学习中,当我们学习新知识时,要意识到自己所学到的只是冰山一角,要不断地学习和探索。

zhè gè chéng yǔ zài shēng huó, gōng zuò hé xué xí zhōng dōu yǒu guǎng fàn de yìng yòng. lì rú, zài shēng huó zhōng, dāng wǒ men yù dào wèn tí shí, bù yào zhǐ kàn dào biǎo miàn, yào shēn rù liǎo jiě wèn tí bèi hòu de yuán yīn. zài gōng zuò zhōng, dāng wǒ men yù dào kùn nan shí, yào lì zhì zhè kě néng zhǐ shì bīng shān yī jiǎo, yào zuò hǎo yìng duì kùn nan de zhǔn bèi. zài xué xí zhōng, dāng wǒ men xué xí xīn zhī shì shí, yào lì zhì zì jǐ suǒ xué dào de zhǐ shì bīng shān yī jiǎo, yào bù duàn de xué xí hé tàn suǒ.

Ang idiom na ito ay malawakang ginagamit sa buhay, trabaho, at pag-aaral. Halimbawa, sa buhay, kapag nahaharap tayo sa mga problema, hindi lamang natin dapat makita ang ibabaw, kundi pati na rin ang mga dahilan sa likod ng mga problema. Sa trabaho, kapag nahaharap tayo sa mga kahirapan, dapat nating mapagtanto na ito ay maaaring ang dulo lamang ng iceberg, at dapat tayong maging handa upang harapin ang mga kahirapan. Sa pag-aaral, kapag nag-aaral tayo ng bagong kaalaman, dapat nating mapagtanto na ang natutunan natin ay ang dulo lamang ng iceberg, at kailangan nating patuloy na matuto at mag-explore.

Examples

  • 我们看到的只是社会问题的冰山一角。

    wǒ men kàn dào de zhǐ shì shè huì wèn tí de bīng shān yī jiǎo.

    Nakikita lang natin ang dulo ng iceberg ng mga problema sa lipunan.

  • 这只是冰山一角,真正的困难还在后面。

    zhè zhǐ shì bīng shān yī jiǎo, zhēn zhèng de kùn nan hái zài hòu miàn

    Ito ay isang maliit na bahagi lamang ng problema, ang tunay na mga kahirapan ay darating pa.