冰山一角 bīng shān yī jiǎo tip of the iceberg

Explanation

这个成语比喻显露出来的部分只是事物的一小部分,大部分还隐藏着。它通常用来形容事物表面上看起来很小,但实际情况却非常复杂,有很多我们不知道的东西。

This idiom is a metaphor for the situation where only a small part of something is visible, while most of it remains hidden.

Origin Story

传说在遥远的北方,有一座巨大的冰山,它高耸入云,巍峨壮观。人们只能看到冰山露出水面的那一小部分,而大部分都隐藏在水下。有一天,一位勇敢的探险家想要征服这座冰山,他决定从冰山的顶部开始攀登。他沿着冰山的边缘向上爬,越爬越高,他越来越惊讶于冰山的巨大,他意识到自己看到的只是冰山的一小部分。他继续攀登,终于到达了冰山的顶峰,他站在冰山顶上,俯瞰着整个冰川,他意识到自己之前看到的只是冰山的一小角,而冰山的真正规模远超他的想象。

chuán shuō zài yáo yuǎn de běi fāng, yǒu yī zuò jù dà de bīng shān, tā gāo sǒng rù yún, wēi é zhuàng guān. rén men zhǐ néng kàn dào bīng shān lù chū shuǐ miàn de nà yī xiǎo bù fèn, ér dà bù fèn dōu yǐn cáng zài shuǐ xià. yǒu yī tiān, yī wèi yǒng gǎn de tàn xiǎn jiā xiǎng yào zhēng fú zhè zuò bīng shān, tā jué dìng cóng bīng shān de dǐng bù kāi shǐ pān dēng. tā yán zhēng bīng shān de biān yuán xiàng shàng pá, yuè pá yuè gāo, tā yuè lái yuè jīng yà yú bīng shān de jù dà, tā lì zhì zì jǐ kàn dào de zhǐ shì bīng shān de yī xiǎo bù fèn. tā jì xù pān dēng, zhōng yú dá dào le bīng shān de dǐng fēng, tā zhàn zài bīng shān dǐng shàng, fǔ kàn zhēng zhěng gè bīng chuān, tā lì zhì zì jǐ zhī qián kàn dào de zhǐ shì bīng shān de yī xiǎo jiǎo, ér bīng shān de zhēn zhèng guī mó yuǎn chāo tā de xiǎng xiàng.

It is said that in the distant north, there is a huge iceberg, which rises high into the clouds and is majestic. People can only see the part of the iceberg that emerges from the water, while most of it is hidden under the water. One day, a brave explorer decided to conquer this iceberg, he decided to climb from the top of the iceberg. He climbed up along the edge of the iceberg, higher and higher, he was more and more surprised by the size of the iceberg. He realized that he only saw a small part of the iceberg. He continued to climb and finally reached the top of the iceberg. He stood on top of the iceberg, overlooking the entire glacier, he realized that what he had seen before was just the tip of the iceberg, while the true scale of the iceberg far exceeded his imagination.

Usage

这个成语在生活、工作和学习中都有广泛的应用。例如,在生活中,当我们遇到问题时,不要只看到表面,要深入了解问题背后的原因。在工作中,当我们遇到困难时,要意识到这可能只是冰山一角,要做好应对困难的准备。在学习中,当我们学习新知识时,要意识到自己所学到的只是冰山一角,要不断地学习和探索。

zhè gè chéng yǔ zài shēng huó, gōng zuò hé xué xí zhōng dōu yǒu guǎng fàn de yìng yòng. lì rú, zài shēng huó zhōng, dāng wǒ men yù dào wèn tí shí, bù yào zhǐ kàn dào biǎo miàn, yào shēn rù liǎo jiě wèn tí bèi hòu de yuán yīn. zài gōng zuò zhōng, dāng wǒ men yù dào kùn nan shí, yào lì zhì zhè kě néng zhǐ shì bīng shān yī jiǎo, yào zuò hǎo yìng duì kùn nan de zhǔn bèi. zài xué xí zhōng, dāng wǒ men xué xí xīn zhī shì shí, yào lì zhì zì jǐ suǒ xué dào de zhǐ shì bīng shān yī jiǎo, yào bù duàn de xué xí hé tàn suǒ.

This idiom is widely used in life, work, and study. For example, in life, when we encounter problems, we should not only see the surface, but also delve into the reasons behind the problems. At work, when we encounter difficulties, we should realize that this may just be the tip of the iceberg, and we should be prepared to deal with difficulties. In learning, when we learn new knowledge, we should realize that what we have learned is just the tip of the iceberg, and we need to continue learning and exploring.

Examples

  • 我们看到的只是社会问题的冰山一角。

    wǒ men kàn dào de zhǐ shì shè huì wèn tí de bīng shān yī jiǎo.

    We only see the tip of the iceberg of social problems.

  • 这只是冰山一角,真正的困难还在后面。

    zhè zhǐ shì bīng shān yī jiǎo, zhēn zhèng de kùn nan hái zài hòu miàn

    This is just the tip of the iceberg, the real difficulties are still to come.