学术交流 Akademischer Austausch xuéshù jiāoliú

Dialoge

Dialoge 1

中文

李教授:您好,张教授,很荣幸能在这里与您交流关于中国古代陶瓷的研究。
张教授:李教授您好,我也是。您的研究成果非常令人瞩目,我一直很关注。
李教授:谢谢。我最近在研究明代青花瓷的纹饰变化,您有什么相关的研究经验可以分享吗?
张教授:我主要研究的是清代的瓷器,不过对明代青花瓷也略知一二。我觉得可以从社会背景、工艺技术和审美风格等方面入手进行深入研究。
李教授:您说得很有道理。我发现明代青花瓷的纹饰从早期较为写实到后期逐渐走向写意,这其中可能反映了当时的社会变迁。
张教授:是的,这是一个很有意思的研究方向。或许我们可以合作,共同探讨这个课题。
李教授:非常乐意,合作研究一定能碰撞出更多火花。

拼音

Lǐ jiàoshòu: Nínhǎo, Zhāng jiàoshòu, hěn róngxìng néng zài zhèlǐ yǔ nín jiāoliú guānyú Zhōngguó gǔdài táocí de yánjiū.
Zhāng jiàoshòu: Lǐ jiàoshòu nínhǎo, wǒ yěshì. Nín de yánjiū chéngguǒ fēicháng lìng rén zhǔmù, wǒ yīzhí hěn guānzhù.
Lǐ jiàoshòu: Xièxie. Wǒ zuìjìn zài yánjiū Míngdài qīnghuā cí de wénshì biànhuà, nín yǒu shénme xiāngguān de yánjiū jīngyàn kěyǐ fēnxiǎng ma?
Zhāng jiàoshòu: Wǒ zhǔyào yánjiū de shì Qīngdài de cíqì, bùguò duì Míngdài qīnghuā cí yě luè zhī yī'èr. Wǒ juéde kěyǐ cóng shèhuì bèijǐng, gōngyì jìshù hé shěnměi fēnggé děng fāngmiàn rùshǒu jìnxíng shēnrù yánjiū.
Lǐ jiàoshòu: Nín shuō de hěn yǒu dàolǐ. Wǒ fāxiàn Míngdài qīnghuā cí de wénshì cóng zǎoqī jiào wéi xiěshí dào hòuqī zhújiàn zǒuxiàng xiěyì, zhè qízhōng kěnéng fǎnyìng le dāngshí de shèhuì biānqiān.
Zhāng jiàoshòu: Shì de, zhè shì yīgè hěn yǒuyìsi de yánjiū fāngxiàng. Huòxǔ wǒmen kěyǐ hézuò, gòngtóng tàolùn zhège kètí.
Lǐ jiàoshòu: Fēicháng lèyì, hézuò yánjiū yīdìng néng pèngzhuàng chū gèng duō huāhuā.

German

Prof. Li: Guten Tag, Herr Professor Zhang. Es ist mir eine Ehre, hier mit Ihnen über die Erforschung chinesischer antiker Keramik zu sprechen.
Prof. Zhang: Guten Tag, Herr Professor Li. Mir ebenso. Ihre Forschungsergebnisse sind sehr bemerkenswert, ich verfolge sie schon lange.
Prof. Li: Danke. Ich forsche derzeit an den Veränderungen der Dekore bei Ming-Dynastie-Blau-Weiß-Porzellan. Haben Sie entsprechende Forschungserfahrungen, die Sie teilen können?
Prof. Zhang: Ich befasse mich hauptsächlich mit Porzellan aus der Qing-Dynastie, kenne mich aber auch mit Ming-Dynastie-Blau-Weiß-Porzellan aus. Ich denke, man kann die Forschung mit Blick auf gesellschaftlichen Hintergrund, Technologie und ästhetischen Stil vertiefen.
Prof. Li: Das ist sehr sinnvoll. Ich habe festgestellt, dass die Dekore von Ming-Dynastie-Blau-Weiß-Porzellan von einer anfänglich realistischen Darstellung zu einer späteren, mehr impressionistischen Darstellung übergegangen sind. Dies könnte die damaligen gesellschaftlichen Veränderungen widerspiegeln.
Prof. Zhang: Ja, das ist ein sehr interessanter Forschungsansatz. Vielleicht könnten wir zusammenarbeiten und dieses Thema gemeinsam erörtern.
Prof. Li: Gerne, eine gemeinsame Forschung wird sicher viele neue Erkenntnisse bringen.

Häufige Ausdrücke

学术交流

xuéshù jiāoliú

Wissenschaftlicher Austausch

研究成果

yánjiū chéngguǒ

Forschungsergebnisse

深入研究

shēnrù yánjiū

Vertiefte Forschung

Kultureller Hintergrund

中文

学术交流在中国文化中非常重要,通常在正式场合进行,例如学术会议、研讨会等。

交流时注重礼貌和尊重,避免打断对方发言。

交流内容通常比较专业,需要一定的学术背景知识。

拼音

xuéshù jiāoliú zài zhōngguó wénhuà zhōng fēicháng zhòngyào, tōngcháng zài zhèngshì chǎnghé jìnxíng, lìrú xuéshù huìyì, yántǎohuì děng。

jiāoliú shí zhùzhòng lǐmào hé zūnzhòng, bìmiǎn dàduàn duìfāng fāyán。

jiāoliú nèiróng tōngcháng bǐjiào zhuānyè, xūyào yīdìng de xuéshù bèijǐng zhīshì。

German

Der wissenschaftliche Austausch ist in der chinesischen Kultur sehr wichtig und findet in der Regel in formellen Kontexten statt, z.B. auf wissenschaftlichen Konferenzen und Workshops.

Höflichkeit und Respekt sind wichtig, Unterbrechungen sollten vermieden werden.

Die Inhalte des Austauschs sind in der Regel fachlich und erfordern ein gewisses Maß an akademischem Hintergrundwissen.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

就……问题进行深入探讨

就……达成共识

对……有独到的见解

拼音

jiù...wèntí jìnxíng shēnrù tàolùn

jiù...dáchéng gòngshì

duì...yǒu dúdào de jiànjiě

German

Eine vertiefte Diskussion über… führen

Über… Einigkeit erzielen

Eine einzigartige Perspektive auf… haben

Kulturelle Tabus

中文

避免在学术交流中谈论敏感政治话题或涉及个人隐私。

拼音

bìmiǎn zài xuéshù jiāoliú zhōng tánlùn mǐngǎn zhèngzhì huàtí huò shèjí gèrén yǐnsī。

German

Vermeiden Sie es, in akademischen Diskussionen über sensible politische Themen oder persönliche Angelegenheiten zu sprechen.

Schlüsselpunkte

中文

学术交流适用于各个年龄段和身份的人群,但需要注意交流对象的学术背景和知识水平。

拼音

xuéshù jiāoliú shìyòng yú gège niánlíngduàn hé shēnfèn de rénqún, dàn xūyào zhùyì jiāoliú duìxiàng de xuéshù bèijǐng hé zhīshì shuǐpíng。

German

Der akademische Austausch eignet sich für Menschen jeden Alters und jeder Position, aber man sollte den akademischen Hintergrund und das Wissensniveau des Gesprächspartners beachten.

Übungshinweise

中文

多阅读相关的学术文献,积累专业知识。

积极参加学术会议和研讨会,拓展人脉。

练习用清晰简洁的语言表达自己的观点。

拼音

duō yuèdú xiāngguān de xuéshù wénxiàn, jīlěi zhuānyè zhīshì。

jījí cānjia xuéshù huìyì hé yántǎohuì, tuòzhǎn rénmài。

liànxí yòng qīngxī jiǎnjié de yǔyán biǎodá zìjǐ de guāndiǎn。

German

Lesen Sie mehr wissenschaftliche Literatur und erweitern Sie Ihr Fachwissen.

Nehmen Sie aktiv an wissenschaftlichen Konferenzen und Workshops teil, um Ihr Netzwerk zu erweitern.

Üben Sie, Ihre Meinung klar und prägnant auszudrücken.