垂涎欲滴 chuí xián yù dī babear de deseo

Explanation

形容非常渴望,馋得口水都要滴下来的样子。

Describe el anhelo intenso, hasta el punto de babear.

Origin Story

在一个古老的村庄里,住着一位名叫阿福的年轻厨师。他以其精湛的厨艺而闻名,他的菜肴总是香气扑鼻,令人垂涎欲滴。一天,村里举行了一场盛大的宴会,阿福负责烹饪所有菜肴。他精心准备了各种美味佳肴,色香味俱全。宴会上,宾客们都被阿福的厨艺所折服,纷纷赞不绝口。看着宾客们吃得津津有味,脸上露出了满足的笑容,阿福心里充满了喜悦。他为自己的厨艺能够带给人们快乐而感到自豪。

zài yīgè gǔlǎo de cūn zhuāng lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào ā fú de nián qīng chū shī. tā yǐ qí jīng zhàn de chú yì ér wén míng, tā de cài yáo zǒng shì xiāng qì pū bí, lìng rén chuí xián yù dī. yī tiān, cūn lǐ jǔ xíng le yī chǎng shèng dà de yàn huì, ā fú zé rèn pēng rèn suǒ yǒu cài yáo. tā jīng xīn zhǔn bèi le gè zhǒng měi wèi jiā yáo, sè xiāng wèi jù quán. yàn huì shàng, bīn kè men dōu bèi ā fú de chú yì suǒ zhé fú, fēn fēn zàn bù jué kǒu. kànzhe bīn kè men chī de jīn jīn yǒu wèi, liǎn shàng lù chū le mǎn zú de xiào róng, ā fú xīn lǐ chōng mǎn le xǐ yuè. tā wèi zì jǐ de chú yì néng gòu dài gěi rén men kuài lè ér gǎn dào zì háo.

En un antiguo pueblo, vivía un joven cocinero llamado Afu. Era conocido por sus excelentes habilidades culinarias; sus platos siempre olían deliciosos y eran irresistibles. Un día, se celebró un gran banquete en el pueblo, y Afu se encargó de cocinar todos los platos. Preparó cuidadosamente una variedad de manjares exquisitos, una fiesta para la vista, el olfato y el paladar. En el banquete, los invitados quedaron asombrados por las habilidades culinarias de Afu y lo elogiaron sin cesar. Al ver a los invitados disfrutar de sus comidas y sonreír con satisfacción, el corazón de Afu se llenó de alegría. Estaba orgulloso de que sus habilidades culinarias pudieran brindar felicidad a la gente.

Usage

用来形容极其贪婪的样子,尤其指对食物的渴望。

yòng lái xiáoróng jíqí tānlán de yàngzi, yóuqí zhǐ duì shíwù de kěwàng

Se usa para describir una apariencia extremadamente codiciosa, especialmente el deseo de comida.

Examples

  • 看到满桌的美味佳肴,他垂涎欲滴。

    kàn dào mǎn zhuō de měiwèi jiāyáo, tā chuí xián yù dī

    Al ver la mesa llena de manjares, se le hacía agua la boca.

  • 面对如此诱人的蛋糕,孩子们垂涎欲滴。

    miàn duì rúcǐ yòurèn de dàngāo, háizi men chuí xián yù dī

    Ante un pastel tan tentador, a los niños se les hacía agua la boca