改弦易调 cambiar las cuerdas y la melodía
Explanation
比喻改变做法或方法。
Una metáfora para cambiar las prácticas o los métodos.
Origin Story
话说古代一位著名的琴师,他演奏的琴曲深受人们喜爱,但他不满足于现状,总是不断地探索新的音律和演奏技巧。有一天,他弹奏了一首新曲,但总觉得缺少点什么。他反复琢磨,最终决定更换琴弦,并调整了琴的音调。这次演奏,新曲焕然一新,更具魅力,赢得了更大的喝彩。从此,“改弦易调”的故事流传下来,比喻改变方法,适应新的情况。 他还常常到各地去演奏,听取不同的意见,吸取各地的音乐元素,不断改进自己的演奏技巧和音乐风格。他的学生也遍布各地,这些学生也各有特点,有的擅长高山流水,有的擅长阳关三叠,有的擅长其他的曲风。在教学的过程中,他总是因材施教,根据每个学生的特点和爱好,制定不同的教学计划,并引导他们不断探索,最终形成自己独特的音乐风格。他还经常组织学生们进行交流和演出,互相学习,共同进步。在他的努力下,他的音乐流派越来越兴盛,对后世产生了深远的影响。
Cuentan que un antiguo músico cuya música era amada por todos nunca se conformó con sus logros existentes. Siempre buscó nuevas melodías y técnicas de interpretación. Un día, interpretó una pieza nueva, pero sintió que algo faltaba. Después de pensarlo mucho, finalmente decidió cambiar las cuerdas de su cítra y ajustar el tono. Esta vez, la nueva pieza fue completamente diferente, más encantadora, y obtuvo mayores aplausos. A partir de entonces, la historia de "cambiar las cuerdas y cambiar las melodías" se extendió, convirtiéndose en una metáfora para cambiar los métodos y adaptarse a nuevas situaciones.
Usage
用于比喻改变策略、方法或态度。
Se utiliza para describir el cambio de estrategias, métodos o actitudes.
Examples
-
面对新的挑战,我们应该改弦易调,积极应对。
miàn duì xīn de tiǎo zhàn, wǒmen yīnggāi gǎi xián yì diào, jījí yìng duì
Ante nuevos desafíos, deberíamos cambiar de rumbo y responder de manera positiva.
-
公司业绩下滑,必须改弦易调,调整经营策略。
gōngsī yèjì xià huá, bìxū gǎi xián yì diào, tiáo zhěng jīng yíng cèlüè
Si el rendimiento de la empresa disminuye, se debe ajustar la estrategia empresarial