改弦易调 mudar as cordas e a melodia
Explanation
比喻改变做法或方法。
Uma metáfora para mudar de práticas ou métodos.
Origin Story
话说古代一位著名的琴师,他演奏的琴曲深受人们喜爱,但他不满足于现状,总是不断地探索新的音律和演奏技巧。有一天,他弹奏了一首新曲,但总觉得缺少点什么。他反复琢磨,最终决定更换琴弦,并调整了琴的音调。这次演奏,新曲焕然一新,更具魅力,赢得了更大的喝彩。从此,“改弦易调”的故事流传下来,比喻改变方法,适应新的情况。 他还常常到各地去演奏,听取不同的意见,吸取各地的音乐元素,不断改进自己的演奏技巧和音乐风格。他的学生也遍布各地,这些学生也各有特点,有的擅长高山流水,有的擅长阳关三叠,有的擅长其他的曲风。在教学的过程中,他总是因材施教,根据每个学生的特点和爱好,制定不同的教学计划,并引导他们不断探索,最终形成自己独特的音乐风格。他还经常组织学生们进行交流和演出,互相学习,共同进步。在他的努力下,他的音乐流派越来越兴盛,对后世产生了深远的影响。
Dizem que um antigo músico cuja música era amada por todos nunca se conformou com suas realizações existentes. Ele sempre buscou novas melodias e técnicas de performance. Um dia, ele tocou uma nova peça, mas sentiu que faltava algo. Depois de muita reflexão, ele finalmente decidiu mudar as cordas de sua cítara e ajustar o tom. Desta vez, a nova peça foi completamente diferente, mais charmosa e obteve maior aplauso. A partir de então, a história de "mudar as cordas e mudar as melodias" se espalhou, tornando-se uma metáfora para mudar os métodos e se adaptar a novas situações.
Usage
用于比喻改变策略、方法或态度。
Usado para descrever a mudança de estratégias, métodos ou atitudes.
Examples
-
面对新的挑战,我们应该改弦易调,积极应对。
miàn duì xīn de tiǎo zhàn, wǒmen yīnggāi gǎi xián yì diào, jījí yìng duì
Diante de novos desafios, devemos mudar de rumo e responder positivamente.
-
公司业绩下滑,必须改弦易调,调整经营策略。
gōngsī yèjì xià huá, bìxū gǎi xián yì diào, tiáo zhěng jīng yíng cèlüè
Se o desempenho da empresa diminuir, a estratégia de negócios deve ser ajustada