改弦更张 mudar as cordas e afinar novamente
Explanation
比喻改革制度或变更计划、方法。
É uma metáfora para reformar sistemas ou mudar planos e métodos.
Origin Story
西汉时期,儒学家董仲舒学问精深,汉武帝对他十分敬重,便请他讲解治国之道。董仲舒认为,秦朝的一些旧制度已经不适应新时代的发展需求了,就好比一把琴,如果琴弦老化了,就需要更换新的琴弦,才能弹出和谐悦耳的乐曲。只有改弦更张,才能使国家安定富强。汉武帝采纳了他的建议,进行了一系列的改革,使西汉王朝进入了一个繁荣昌盛的时期。这个故事告诉我们,时代在发展,社会在进步,我们不能墨守成规,而应该与时俱进,积极地适应新的环境和挑战。
Durante a dinastia Han Ocidental, Dong Zhongshu, um estudioso confucionista, era muito respeitado pelo imperador Wu de Han, que lhe pediu conselhos sobre como governar o país. Dong Zhongshu acreditava que alguns antigos sistemas da dinastia Qin já não eram adequados às necessidades de desenvolvimento da nova era. Ele os comparou a uma cítara cujas cordas precisam ser substituídas por novas para tocar música harmoniosa. Apenas mudando e ajustando, o país pode ser estável e próspero. O imperador Wu seguiu seu conselho e realizou uma série de reformas, levando a dinastia Han Ocidental a um período próspero. Esta história nos ensina que os tempos estão mudando, a sociedade está progredindo, e não devemos nos apegar aos velhos costumes, mas sim acompanhar os tempos e nos adaptar ativamente ao novo ambiente e desafios.
Usage
比喻对制度、计划或方法进行重大改革或调整。
Uma metáfora para reformas ou ajustes significativos de sistemas, planos ou métodos.
Examples
-
国家改革开放政策,改弦更张,使我国经济得到了飞速发展。
guojia gaige kaifang zhengce, gai xian geng zhang, shi woguo jingji dedaole feisu fazhan
A política de reforma e abertura do país trouxe um rápido desenvolvimento econômico por meio de mudanças e ajustes.
-
面对新的形势,企业必须改弦更张,才能在竞争中立于不败之地。
mian dui xin de xingshi, qiye bixu gai xian geng zhang, cai nengzai jingzheng zhong liyu bu bai zhi di
Diante de novos desafios, as empresas devem mudar suas estratégias para se manterem competitivas e invencíveis no mercado.