改弦更张 changer les cordes et réaccorder
Explanation
比喻改革制度或变更计划、方法。
C'est une métaphore pour réformer les systèmes ou changer les plans et les méthodes.
Origin Story
西汉时期,儒学家董仲舒学问精深,汉武帝对他十分敬重,便请他讲解治国之道。董仲舒认为,秦朝的一些旧制度已经不适应新时代的发展需求了,就好比一把琴,如果琴弦老化了,就需要更换新的琴弦,才能弹出和谐悦耳的乐曲。只有改弦更张,才能使国家安定富强。汉武帝采纳了他的建议,进行了一系列的改革,使西汉王朝进入了一个繁荣昌盛的时期。这个故事告诉我们,时代在发展,社会在进步,我们不能墨守成规,而应该与时俱进,积极地适应新的环境和挑战。
Pendant la dynastie Han occidentale, Dong Zhongshu, un érudit confucéen, était très respecté par l'empereur Wu de Han, qui lui demanda conseil sur la gouvernance du pays. Dong Zhongshu pensait que certains anciens systèmes de la dynastie Qin ne convenaient plus aux besoins de développement de la nouvelle ère. Il les compara à une cithare dont les cordes doivent être remplacées par de nouvelles pour jouer une musique harmonieuse. Seul le changement et l'adaptation peuvent assurer la stabilité et la prospérité du pays. L'empereur Wu suivit son conseil et entreprit une série de réformes, menant la dynastie Han occidentale à une période prospère. Cette histoire nous dit que le temps change, la société progresse, et nous ne devons pas nous accrocher aux vieilles habitudes, mais nous devons nous adapter activement aux nouveaux défis.
Usage
比喻对制度、计划或方法进行重大改革或调整。
Une métaphore pour des réformes ou des ajustements importants des systèmes, des plans ou des méthodes.
Examples
-
国家改革开放政策,改弦更张,使我国经济得到了飞速发展。
guojia gaige kaifang zhengce, gai xian geng zhang, shi woguo jingji dedaole feisu fazhan
La politique chinoise de réforme et d'ouverture a généré une croissance économique rapide grâce à des changements et des ajustements.
-
面对新的形势,企业必须改弦更张,才能在竞争中立于不败之地。
mian dui xin de xingshi, qiye bixu gai xian geng zhang, cai nengzai jingzheng zhong liyu bu bai zhi di
Face aux nouveaux défis, les entreprises doivent modifier leurs stratégies pour rester compétitives et invaincues sur le marché.