留有余地 Dejar margen
Explanation
比喻说话办事留下可以回旋的地方,给自己留有退路。
Una metáfora para dejar margen de maniobra al hablar y actuar, manteniendo una vía de escape abierta para uno mismo.
Origin Story
从前,有个木匠名叫老张,技艺精湛,远近闻名。一天,一位富商请他为府上打造一套精致的红木家具。老张欣然接受,精心设计,一丝不苟。家具完成后,富商赞不绝口,付了全款。老张心里十分高兴,但临走时,他特意留下了一块未雕琢的木料,说是备用,以防万一。富商不解,老张解释说:这红木家具价值不菲,万一哪块部件损坏,可以随时补救,这样做不仅能保证家具的质量,也能体现做工的精益求精。富商听后恍然大悟,对老张更加敬佩。这个故事告诉我们:做任何事情都要留有余地,未雨绸缪,才能做到万无一失。
Había una vez un carpintero llamado Lao Zhang, conocido por su excelente artesanía. Un día, un rico comerciante le pidió que hiciera un juego de muebles de palo de rosa exquisitos para su mansión. Lao Zhang aceptó de inmediato y diseñó y fabricó los muebles meticulosamente. Una vez terminados, el comerciante elogió la obra y pagó el precio completo. Lao Zhang estaba muy contento, pero al irse, dejó intencionalmente un trozo de madera sin tallar, diciendo que era para piezas de repuesto, por si acaso. El comerciante estaba perplejo, pero Lao Zhang explicó que como los muebles de palo de rosa eran tan valiosos, si alguna pieza se dañaba, se podía reemplazar fácilmente. Esto garantizaba la calidad y mostraba una atención meticulosa a los detalles. El comerciante, iluminado, admiró aún más a Lao Zhang. Esta historia nos enseña a dejar siempre espacio para las contingencias y a estar preparados para lo inesperado.
Usage
用于形容说话做事留有余地,不把话说死,给自己留有回旋的余地。
Se usa para describir que se deja margen de maniobra al hablar y actuar, no comprometiéndose y manteniendo una vía de escape abierta.
Examples
-
在谈判中,留有余地才能更好地掌控局势。
zài tánpàn zhōng, liú yǒu yú dì cáinéng gèng hǎo de zhǎngguǎn júshì
Dejar margen de maniobra es esencial en las negociaciones.
-
做人做事都要留有余地,给自己留条后路。
zuòrén zuòshì dōu yào liú yǒu yú dì, gěi zìjǐ liútíòuhòulù
Siempre ten un plan de respaldo.
-
与其咄咄逼人,不如留有余地,这样才能更好地与人相处。
yǔqí duōduōbībìrén, bùrú liú yǒu yú dì, zhèyàng cáinéng gèng hǎo de yú rén xiāngchǔ
Es mejor ser indulgente que agresivo con alguien, para poder llevarse mejor con los demás