留有余地 Deixar margem
Explanation
比喻说话办事留下可以回旋的地方,给自己留有退路。
Uma metáfora para deixar margem de manobra ao falar e agir, mantendo uma saída de emergência aberta para si mesmo.
Origin Story
从前,有个木匠名叫老张,技艺精湛,远近闻名。一天,一位富商请他为府上打造一套精致的红木家具。老张欣然接受,精心设计,一丝不苟。家具完成后,富商赞不绝口,付了全款。老张心里十分高兴,但临走时,他特意留下了一块未雕琢的木料,说是备用,以防万一。富商不解,老张解释说:这红木家具价值不菲,万一哪块部件损坏,可以随时补救,这样做不仅能保证家具的质量,也能体现做工的精益求精。富商听后恍然大悟,对老张更加敬佩。这个故事告诉我们:做任何事情都要留有余地,未雨绸缪,才能做到万无一失。
Era uma vez, um carpinteiro chamado Lao Zhang, conhecido por sua excelente habilidade. Um dia, um rico comerciante pediu a ele para fazer um conjunto de móveis de madeira de palissandro requintados para sua mansão. Lao Zhang aceitou de bom grado e projetou e fez os móveis com o maior cuidado. Após a conclusão, o comerciante elogiou o trabalho e pagou o preço total. Lao Zhang estava muito feliz, mas ao sair, deixou intencionalmente um pedaço de madeira não esculpida, dizendo que era para peças sobressalentes, por precaução. O comerciante ficou perplexo, mas Lao Zhang explicou que como os móveis de madeira de palissandro eram tão valiosos, se alguma peça fosse danificada, poderia ser facilmente substituída. Isso garantia a qualidade e demonstrava atenção meticulosa aos detalhes. O comerciante, esclarecido, admirou Lao Zhang ainda mais. Esta história nos ensina a sempre deixar espaço para imprevistos e a estar preparados para o inesperado.
Usage
用于形容说话做事留有余地,不把话说死,给自己留有回旋的余地。
Usado para descrever o ato de deixar margem de manobra ao falar e agir, sem se comprometer e mantendo uma saída de emergência aberta.
Examples
-
在谈判中,留有余地才能更好地掌控局势。
zài tánpàn zhōng, liú yǒu yú dì cáinéng gèng hǎo de zhǎngguǎn júshì
Deixar margem de manobra é essencial nas negociações.
-
做人做事都要留有余地,给自己留条后路。
zuòrén zuòshì dōu yào liú yǒu yú dì, gěi zìjǐ liútíòuhòulù
Sempre tenha um plano de backup.
-
与其咄咄逼人,不如留有余地,这样才能更好地与人相处。
yǔqí duōduōbībìrén, bùrú liú yǒu yú dì, zhèyàng cáinéng gèng hǎo de yú rén xiāngchǔ
É melhor ser indulgente do que agressivo com alguém, para que você possa se dar melhor com os outros