留有余地 余裕を持つ
Explanation
比喻说话办事留下可以回旋的地方,给自己留有退路。
話すことと行動において、余裕を残し、脱出路を確保しておくことを意味する比喩です。
Origin Story
从前,有个木匠名叫老张,技艺精湛,远近闻名。一天,一位富商请他为府上打造一套精致的红木家具。老张欣然接受,精心设计,一丝不苟。家具完成后,富商赞不绝口,付了全款。老张心里十分高兴,但临走时,他特意留下了一块未雕琢的木料,说是备用,以防万一。富商不解,老张解释说:这红木家具价值不菲,万一哪块部件损坏,可以随时补救,这样做不仅能保证家具的质量,也能体现做工的精益求精。富商听后恍然大悟,对老张更加敬佩。这个故事告诉我们:做任何事情都要留有余地,未雨绸缪,才能做到万无一失。
昔々、老張という名の宮大工がいました。彼は優れた腕前で有名でした。ある日、裕福な商人が彼に、邸宅用の豪華なローズウッド家具一式を作らせるように依頼しました。老張は喜んで引き受け、家具を細心の注意を払って設計・制作しました。完成した家具に商人は大いに満足し、全額支払いを済ませました。老張は非常に喜びましたが、出発する際に、わざと彫刻されていない木材の一片を残しました。念のため予備部品として残したと説明したのです。商人は首を傾げましたが、老張はローズウッドの家具は非常に高価であり、もし部品が破損した場合、いつでも交換できるという説明をしました。品質を保証し、細部への注意深さを示すものでした。商人は納得し、老張をさらに敬服しました。この物語は、予期せぬ事態に備え、常に余裕を持つことの大切さを教えてくれます。
Usage
用于形容说话做事留有余地,不把话说死,给自己留有回旋的余地。
話すことと行動において、余裕を残し、自分自身を拘束せず、脱出路を確保しておくことを説明するために使用されます。
Examples
-
在谈判中,留有余地才能更好地掌控局势。
zài tánpàn zhōng, liú yǒu yú dì cáinéng gèng hǎo de zhǎngguǎn júshì
交渉では、余裕を持たせることが重要です。
-
做人做事都要留有余地,给自己留条后路。
zuòrén zuòshì dōu yào liú yǒu yú dì, gěi zìjǐ liútíòuhòulù
常に予備計画を持っておきましょう。
-
与其咄咄逼人,不如留有余地,这样才能更好地与人相处。
yǔqí duōduōbībìrén, bùrú liú yǒu yú dì, zhèyàng cáinéng gèng hǎo de yú rén xiāngchǔ
人に厳しくするよりも、寛大である方が、より良い人間関係を築くことができます