落地生根 luò dì shēng gēn echar raíces

Explanation

比喻长期安家落户或扎根某个地方,也比喻扎实肯干,长期从事某项工作。

Se utiliza para describir el hecho de establecerse en un lugar durante mucho tiempo o de trabajar duro y dedicarse a una tarea específica durante mucho tiempo.

Origin Story

从前,有一个年轻的农夫,他厌倦了城市喧嚣的生活,决定去乡村寻找宁静。他带着简单的行囊,来到了一片风景如画的山谷。山谷里住着淳朴的村民,他们热情好客,让农夫感受到了家的温暖。农夫被这里美丽的景色和善良的村民深深吸引,他决定在这里落地生根。他开垦了一片荒地,种上了各种蔬菜和粮食作物。他勤劳耕作,日子虽然清苦,但是他的心里充满了快乐和满足。渐渐地,农夫在山谷里建立了自己的家园,娶妻生子,过上了幸福的生活。他不仅融入了当地社区,还成为了社区的积极参与者。他用自己的双手,为山谷带来了新的生机。他辛勤的汗水,滋润了这片土地,也滋润了他自己的人生。他落地生根的故事,成为了山谷里一个动人的传说,激励着后代的人们,为自己的梦想而努力奋斗。

cóng qián, yǒu yīgè nián qīng de nóng fū, tā yàn juàn le chéngshì xuān xiāo de shēnghuó, juédìng qù xiāngcūn xún zhǎo níng jìng. tā dài zhe jiǎndān de xíng náng, lái dào le yī piàn fēngjǐng rú huà de shāngǔ. shāngǔ lǐ zhù zhe chún pǔ de cūnmín, tāmen rè qíng hàokè, ràng nóng fū gǎnshòu dào le jiā de wēn nuǎn. nóng fū bèi zhèli měilì de jǐng sè hé shànliáng de cūnmín shēn shēn xīyǐn, tā juédìng zài zhèli luò dì shēng gēn. tā kāikěn le yī piàn huāngdì, zhòng shàng le gè zhǒng shūcài hé liángshí zuòwù. tā qínláo gēngzuò, rìzi suīrán qīngkǔ, dànshì tā de xīn lǐ chōngmǎn le kuàilè hé mǎnzú. jiànjiàn de, nóng fū zài shāngǔ lǐ jiànlì le zìjǐ de jiāyuán, qǔ qī shēng zǐ, guò shàng le xìngfú de shēnghuó. tā bù jǐn róngrù le dāngdì shèqū, ér qiě chéngwéi le shèqū de jījí cānyù zhě. tā yòng zìjǐ de shuāngshǒu, wèi shāngǔ dài lái le xīn de shēngjī. tā xīnqín de hàn shuǐ, zīrùn le zhè piàn tǔdì, yě zīrùn le tā zìjǐ de rénshēng. tā luò dì shēng gēn de gùshì, chéngwéi le shāngǔ lǐ yīgè dòngrén de chuán shuō, jīlì zhe hòudài de rénmen, wèi zìjǐ de mèngxiǎng ér nǔlì fèndòu.

Había una vez un joven granjero que se cansó de la ajetreada vida de la ciudad y decidió buscar paz y tranquilidad en el campo. Con su sencillo equipaje, llegó a un valle pintoresco. El valle era el hogar de aldeanos sencillos y hospitalarios, que hicieron que el granjero se sintiera como en casa. El granjero se sintió profundamente atraído por la belleza del paisaje y la bondad de los aldeanos, por lo que decidió establecerse allí. Cultivó un terreno baldío y plantó varias verduras y cereales. Trabajó diligentemente. Aunque su vida era sencilla, su corazón estaba lleno de alegría y satisfacción. Poco a poco, el granjero se estableció en el valle, se casó, tuvo hijos y llevó una vida feliz. No solo se integró en la comunidad local, sino que también se convirtió en un participante activo. Con sus propias manos, trajo nueva vitalidad al valle. Su duro trabajo nutrió la tierra y enriqueció su propia vida. Su historia de asentamiento se convirtió en una conmovedora leyenda en el valle, inspirando a las generaciones futuras a luchar por sus sueños.

Usage

用作谓语、宾语;比喻长期安家落户或扎根某个地方,也比喻扎实肯干,长期从事某项工作。

yòng zuò wèiyǔ, bǐnyǔ;bǐyù chángqī ānjiā luòhù huò zhāgēn mǒu gè dìfāng, yě bǐyù zhāshi kěngàn, chángqī cóngshì mǒu xiàng gōngzuò.

Se usa como predicado y objeto; significa establecerse en algún lugar permanentemente o trabajar duro y realizar un trabajo determinado durante mucho tiempo.

Examples

  • 他决定在山村落地生根,过平静的生活。

    tā jué dìng zài shān cūn luò dì shēng gēn, guò píngjìng de shēnghuó.

    Decidió establecerse en el pueblo de montaña y llevar una vida tranquila.

  • 这家公司在这里落地生根,为当地创造了很多就业机会。

    zhè jiā gōngsī zài zhèli luò dì shēng gēn, wèi dāngdì chuàngzào le hěn duō jiù yè jīhuì.

    Esta empresa ha echado raíces aquí, creando muchas oportunidades de empleo para la zona.