深山密林 shēn shān mì lín Pegunungan dan hutan lebat

Explanation

指人迹罕至、树木茂密的深山和森林。

Merujuk pada pegunungan dan hutan lebat yang terpencil dan jarang dikunjungi manusia.

Origin Story

很久以前,在一个被群山环抱的小村庄里,住着一位名叫阿强的年轻人。阿强从小就对冒险充满热情,他渴望探索未知的世界,尤其是那些人迹罕至的地方。一天,他听说在离村庄很远的地方,有一片人迹罕至的深山密林,那里生长着各种奇花异草和珍禽异兽。阿强心中充满了好奇和兴奋,于是决定独自一人前往探险。他带上了一些干粮和水,以及一把锋利的砍刀,开始了他的探险之旅。深山密林里,树木高大茂密,阳光难以穿透,空气中弥漫着潮湿的气息。各种各样的鸟鸣声此起彼伏,让人感觉仿佛置身于一个神秘的世界。阿强小心翼翼地穿梭在树林中,观察着周围的一切。他看到各种奇花异草,色彩艳丽,散发着诱人的香味。他还看到了许多珍禽异兽,有的体态优雅,有的凶猛异常。在探险的过程中,阿强也遇到了一些危险,比如遇到毒蛇和野兽的袭击。但他凭借着自己勇敢的心和敏捷的身手,一一化解了危险。在深山密林里,阿强不仅仅体验了探险的刺激,还领悟到了人与自然的和谐共处。他深深地被大自然的魅力所折服,也更加珍惜生命,更加热爱生活。深山密林不仅是充满危险的地方,也是一个充满生机与活力的地方,它蕴含着无尽的秘密,等待着人们去探索与发现。

hěn jiǔ yǐ qián, zài yīgè bèi qún shān huán bào de xiǎo cūn zhuāng lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào ā qiáng de nián qīng rén. ā qiáng cóng xiǎo jiù duì mào xiǎn chōng mǎn rè qíng, tā kě wàng tàn suǒ wèi zhī de shì jiè, yóu qí shì nà xiē rén jì hǎn zhì de dì fang. yī tiān, tā tīng shuō zài lí cūn zhuāng hěn yuǎn de dì fang, yǒu yī piàn rén jì hǎn zhì de shēn shān mì lín, nà lǐ shēng zhǎng zhe gè zhǒng qí huā yì cǎo hé zhēn qín yì shòu. ā qiáng xīn zhōng chōng mǎn le hào qí hé xīng fèn, yú shì jué dìng dú zì yī rén qián wǎng tàn xiǎn. tā dài shang le yī xiē gān liáng hé shuǐ, yǐ jí yī bǎ fēng lì de kǎn dāo, kāi shǐ le tā de tàn xiǎn zhī lǚ. shēn shān mì lín lǐ, shù mù gāo dà mào mì, yáng guāng nán yǐ chuān tòu, kōng qì zhōng mí màn zhe cháo shī de qì xī. gè zhǒng gè yàng de niǎo míng shēng cǐ qǐ pǐ fú, ràng rén gǎn jué fǎng fú zhì shēn yú yīgè shén mì de shì jiè. ā qiáng xiǎo xīn yì yì de chuān suō zài shù lín zhōng, guān chá zhe zhōu wéi de yī qiè. tā kàn dào gè zhǒng qí huā yì cǎo, sè cǎi yàn lì, sàn fā zhe yòu rén de xiāng wèi. tā hái kàn dào le xǔ duō zhēn qín yì shòu, yǒu de tǐ tài yōu yǎ, yǒu de xiōng měng yì cháng. zài tàn xiǎn de guò chéng zhōng, ā qiáng yě yù dào le yī xiē wēi xiǎn, bǐ rú yù dào dú shé hé yě shòu de xí jī. dàn tā píng jiē zhe zì jǐ yǒng gǎn de xīn hé mǐn jié de shēn shǒu, yī yī huà jiě le wēi xiǎn. zài shēn shān mì lín lǐ, ā qiáng bù jǐn jīng yàn le tàn xiǎn de cì jī, hái lǐng wù dào le rén yǔ zì rán de hé xié gòng chǔ. tā shēn shēn de bèi dà zì rán de mèi lì suǒ zhè fú, yě gèng jiā zhēn xī shēng mìng, gèng jiā rè ài shēng huó. shēn shān mì lín bù jǐn shì chōng mǎn wēi xiǎn de dì fang, yě shì yīgè chōng mǎn shēng jī yǔ huó lì de dì fang, tā yùn hán zhe wú jìn de mì mì, děng dài zhe rén men qù tàn suǒ yǔ fā xiàn.

Dahulu kala, di sebuah desa kecil yang dikelilingi gunung-gunung, tinggalah seorang pemuda bernama Aqiang. Sejak kecil, Aqiang sangat bersemangat berpetualang, mendambakan untuk menjelajahi dunia yang belum diketahui, terutama tempat-tempat yang jarang dikunjungi manusia. Suatu hari, ia mendengar bahwa jauh dari desa itu terdapat hutan lebat yang jarang dikunjungi manusia, tempat berbagai bunga, tumbuhan, dan hewan langka hidup. Aqiang dipenuhi rasa ingin tahu dan kegembiraan, lalu memutuskan untuk pergi menjelajah sendirian. Ia membawa beberapa makanan dan air, serta parang tajam, dan memulai petualangannya. Di hutan lebat itu, pepohonannya tinggi dan lebat, sinar matahari sulit menembus, dan udara dipenuhi uap air. Suara burung bergema, membuat orang merasa seperti berada di dunia misterius. Aqiang dengan hati-hati menyusuri hutan, mengamati semua di sekitarnya. Ia melihat berbagai bunga dan tumbuhan yang eksotis, berwarna-warni dan mengeluarkan aroma yang memikat. Ia juga melihat banyak hewan langka, ada yang anggun, ada yang sangat buas. Selama petualangannya, Aqiang juga mengalami beberapa bahaya, seperti serangan ular berbisa dan hewan buas. Namun dengan keberanian dan kecepatannya, ia berhasil mengatasi semua bahaya. Di hutan lebat itu, Aqiang tidak hanya mengalami sensasi petualangan, tetapi juga memahami hidup berdampingan yang harmonis antara manusia dan alam. Ia sangat terpukau oleh pesona alam, dan makin menghargai hidup, serta makin mencintai kehidupan. Hutan lebat itu bukan hanya tempat berbahaya, tetapi juga tempat yang penuh kehidupan dan energi, menyimpan rahasia tak terbatas yang menunggu untuk dijelajahi dan ditemukan.

Usage

多用于描写人迹罕至、环境幽深的山林景象,常用来形容山林的茂密和幽静。

duō yòng yú miáo xiě rén jì hǎn zhì, huán jìng yōu shēn de shān lín jǐng xiàng, cháng yòng lái xíng róng shān lín de mào mì hé yōu jìng.

Sering digunakan untuk menggambarkan pemandangan pegunungan dan hutan lebat yang terpencil, sering digunakan untuk menggambarkan kepadatan dan ketenangan hutan.

Examples

  • 深山密林中,隐匿着许多不为人知的秘密。

    shēn shān mì lín zhōng, yǐn nì zhē huan duō bù wéi rén zhī de mì mì.

    Di pegunungan dan hutan lebat, banyak rahasia yang tidak diketahui tersembunyi.

  • 他独自一人深入深山密林,寻找失踪的同伴。

    tā dú zì yī rén shēn rù shēn shān mì lín, xún zhǎo shī zōng de tóng bàn.

    Dia sendirian pergi jauh ke pegunungan dan hutan lebat untuk mencari temannya yang hilang.

  • 深山密林里,到处都是茂密的树木和各种各样的野生动物。

    shēn shān mì lín lǐ, dào chù dōu shì mào mì de shù mù hé gè zhǒng gè yàng de yě shēng dòng wù

    Di pegunungan dan hutan lebat, di mana-mana terdapat pohon-pohon lebat dan berbagai macam hewan liar