找救助站 Mencari Tempat Penampungan Tunawisma zhǎo jiùzhù zhàn

Dialog

Dialog 1

中文

你好,请问附近有救助站吗?
我迷路了,需要帮助。
请问救助站怎么走?
谢谢你的帮助!
好的,我会按照你的指示走。

拼音

nǐ hǎo, qǐngwèn fùjìn yǒu jiùzhù zhàn ma?
wǒ mílù le, xūyào bāngzhù.
qǐngwèn jiùzhù zhàn zěnme zǒu?
xièxie nǐ de bāngzhù!
hǎo de, wǒ huì àn zhào nǐ de zhǐshì zǒu.

Indonesian

Halo, apakah ada tempat penampungan tunawisma di dekat sini?
Saya tersesat dan membutuhkan bantuan.
Bisakah Anda memberi tahu saya bagaimana menuju ke tempat penampungan?
Terima kasih atas bantuan Anda!
Baiklah, saya akan mengikuti petunjuk Anda.

Frasa Biasa

请问附近有救助站吗?

qǐngwèn fùjìn yǒu jiùzhù zhàn ma?

Apakah ada tempat penampungan tunawisma di dekat sini?

我迷路了,需要帮助。

wǒ mílù le, xūyào bāngzhù.

Saya tersesat dan membutuhkan bantuan.

请问救助站怎么走?

qǐngwèn jiùzhù zhàn zěnme zǒu?

Bisakah Anda memberi tahu saya bagaimana menuju ke tempat penampungan?

Kebudayaan

中文

在中国,救助站通常提供给无家可归或遇到困难的人提供临时住所和帮助。

询问救助站的方式通常比较直接,人们普遍乐于提供帮助。

在城市地区,救助站通常配备了相关的社会工作者,可以提供更专业的帮助。

拼音

zài zhōngguó, jiùzhù zhàn tōngcháng tígōng gěi wú jiā kě guī huò yùdào kùnnan de rén tígōng linshí zhùsù hé bāngzhù。

xúnwèn jiùzhù zhàn de fāngshì tōngcháng bǐjiào zhíjiē, rénmen pǔbiàn lèyú tígōng bāngzhù。

zài chéngshì dìqū, jiùzhù zhàn tōngcháng pèibèi le xiāngguān de shèhuì gōngzuò zhě, kěyǐ tígōng gèng zhuān yè de bāngzhù。

Indonesian

Di Indonesia, tempat penampungan tunawisma biasanya menyediakan tempat tinggal sementara dan bantuan bagi mereka yang tunawisma atau mengalami kesulitan.

Cara menanyakan arah ke tempat penampungan tunawisma biasanya cukup langsung, dan orang-orang umumnya senang membantu.

Di daerah perkotaan, tempat penampungan tunawisma sering kali memiliki staf pekerja sosial yang dapat memberikan bantuan yang lebih profesional.

Frasa Lanjut

中文

请问附近是否有专门为流浪者提供服务的救助机构?

请问最近的社会救助中心在哪里?

请问这个地区有没有可以提供临时住所和帮助的机构?

拼音

qǐngwèn fùjìn shìfǒu yǒu zhuānmén wèi liúlàng zhě tígōng fúwù de jiùzhù jīgòu?

qǐngwèn zuìjìn de shèhuì jiùzhù zhōngxīn zài nǎlǐ?

qǐngwèn zhège dìqū yǒu méiyǒu kěyǐ tígōng linshí zhùsù hé bāngzhù de jīgòu?

Indonesian

Apakah ada lembaga di dekat sini yang menyediakan layanan khusus untuk para tunawisma?

Di mana pusat kesejahteraan sosial terdekat?

Apakah ada organisasi di daerah ini yang dapat menyediakan perumahan sementara dan bantuan?

Tabu Kebudayaan

中文

不要在公共场合大声喧哗或做出不雅行为,以免引起不必要的麻烦。

拼音

bùyào zài gōnggòng chǎnghé dàshēng xuānhuá huò zuò chū bù yǎ xíngwéi, yǐmiǎn yǐnqǐ bù bìyào de máfan。

Indonesian

Hindari berteriak atau berperilaku tidak pantas di depan umum untuk menghindari masalah yang tidak perlu.

Titik Kunci

中文

根据自身情况,选择合适的表达方式。如果感到紧急,可以直接寻求警方的帮助。

拼音

gēnjù zìshēn qíngkuàng, xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì。rúguǒ gǎndào jǐnjí, kěyǐ zhíjiē xúnqiú jǐngfāng de bāngzhù。

Indonesian

Pilih ekspresi yang sesuai berdasarkan situasi Anda. Jika merasa darurat, Anda dapat langsung mencari bantuan dari polisi.

Petunjuk Praktik

中文

可以多练习不同场景下的对话,例如在不同时间段、不同地点询问救助站的位置。

可以尝试与朋友或家人进行角色扮演,提高实际运用能力。

可以通过模仿地道表达,提升语言表达能力。

拼音

kěyǐ duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, lìrú zài bùtóng shíjiànduàn、bùtóng dìdiǎn xúnwèn jiùzhù zhàn de wèizhì。

kěyǐ chángshì yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn, tígāo shíjì yùnyòng nénglì。

kěyǐ tōngguò mófǎng dìdào biǎodá, tíshēng yǔyán biǎodá nénglì。

Indonesian

Berlatihlah dialog dalam berbagai skenario, misalnya menanyakan lokasi tempat penampungan di waktu yang berbeda dan di tempat yang berbeda.

Cobalah berpura-pura bermain peran dengan teman atau keluarga untuk meningkatkan keterampilan praktis.

Tingkatkan ekspresi bahasa dengan meniru ungkapan asli bahasa tersebut.