称呼哥哥 Menyapa Kakak chēng hu gē ge

Dialog

Dialog 1

中文

小明:哥哥,你最近在忙什么呢?
哥哥:我在准备期末考试,比较忙。
小明:哦,期末考试啊,加油!
哥哥:谢谢!你呢,最近怎么样?
小明:我也还好,最近在学习乐器,挺有意思的。
哥哥:不错啊,坚持下去!

拼音

Xiao ming: Ge ge, ni zui jin zai mang shen me ne?
Ge ge: Wo zai zhun bei qi mo kao shi, bi jiao mang.
Xiao ming: O, qi mo kao shi a, jia you!
Ge ge: Xie xie! Ni ne, zui jin zen me yang?
Xiao ming: Wo ye hai hao, zui jin zai xue xi yue qi, ting you yi si de.
Ge ge: Bu cuo a, jian chi xia qu!

Indonesian

Xiaoming: Kakak, apa yang kau sibukkan akhir-akhir ini?
Kakak: Aku sibuk mempersiapkan ujian akhir semester.
Xiaoming: Oh, ujian akhir semester ya? Semangat!
Kakak: Terima kasih! Bagaimana denganmu akhir-akhir ini?
Xiaoming: Aku juga baik-baik saja, akhir-akhir ini aku sedang belajar alat musik, cukup menarik.
Kakak: Bagus sekali, teruskan!

Frasa Biasa

哥哥,你好吗?

Ge ge, ni hao ma?

Kakak, apa kabar?

哥哥,最近在忙什么?

Ge ge, zui jin zai mang shen me?

Kakak, apa yang kau sibukkan akhir-akhir ini?

哥哥,谢谢你。

Ge ge, xie xie ni.

Kakak, terima kasih.

Kebudayaan

中文

在中国的家庭中,称呼哥哥通常用于兄弟姐妹之间,也可能用于年长的男性朋友或亲戚之间,表示亲密和尊重。

称呼哥哥在正式和非正式场合都可以使用,但语气和语境会有所不同。非正式场合可以更随意一些,比如在家里跟哥哥开玩笑。正式场合则需要更加尊重和礼貌。

拼音

zai zhong guo de jia ting zhong, cheng hu ge ge tong chang yong yu xiong di jie mei zhi jian, ye ke neng yong yu nian chang de nan xing peng you huo qin qi zhi jian, biao shi qin mi he zun zhong. cheng hu ge ge zai zheng shi he fei zheng shi chang he dou ke yi shi yong, dan yu qi he yu jing hui you suo bu tong. fei zheng shi chang he ke yi geng sui yi yi xie, bi ru zai jia li gen ge ge kai wan xiao. zheng shi chang he ze xu yao geng jia zun zhong he li mao。

Indonesian

Dalam keluarga di Indonesia, panggilan “Kakak” biasanya digunakan untuk saudara kandung, tetapi juga bisa digunakan untuk teman pria atau saudara yang lebih tua untuk menunjukkan keakraban dan rasa hormat.

Panggilan “Kakak” bisa digunakan baik dalam situasi formal maupun informal, tetapi nada dan konteksnya akan berbeda. Dalam situasi informal, bisa lebih santai, seperti bercanda dengan kakak laki-laki di rumah. Dalam situasi formal, diperlukan lebih banyak rasa hormat dan kesopanan.

Frasa Lanjut

中文

哥,最近工作顺利吗?

哥,最近有什么烦心事吗?想听听你的想法。

哥,咱们一起出去玩吧!

拼音

ge, zui jin gong zuo shun li ma? ge, zui jin you shen me fan xin shi ma? xiang ting ting ni de xiang fa. ge, zan men yi qi chu qu wan ba!

Indonesian

Kak, pekerjaanmu lancar? Kak, akhir-akhir ini ada masalah yang membuatmu pusing? Aku ingin mendengar pendapatmu. Kak, ayo kita jalan-jalan bersama!

Tabu Kebudayaan

中文

不要在公开场合以不尊重的语气称呼哥哥,尤其是在长辈面前。

拼音

bu yao zai gong kai chang he yi bu zun zhong de yu qi cheng hu ge ge, you qi shi zai zhang bei mian qian.

Indonesian

Hindari memanggil kakak laki-laki dengan nada tidak hormat di depan umum, terutama di hadapan orang yang lebih tua.

Titik Kunci

中文

称呼哥哥在家庭关系中十分常见,表示亲情和尊重。根据场合和关系的亲疏远近,称呼方式会有所不同。

拼音

cheng hu ge ge zai jia ting guan xi zhong shi fen chang jian, biao shi qin qing he zun zhong. gen ju chang he he guan xi de qin shu yuan jin, cheng hu fang shi hui you suo bu tong.

Indonesian

Menyapa kakak laki-laki sangat umum dalam hubungan keluarga dan mengekspresikan kasih sayang dan rasa hormat. Cara kamu memanggilnya mungkin berbeda tergantung pada kesempatan dan kedekatan hubungan tersebut.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同场合下称呼哥哥的表达方式。

注意语气的变化,根据场合调整称呼的语气。

尝试用不同的句子来表达对哥哥的关心和问候。

拼音

duo lian xi bu tong chang he xia cheng hu ge ge de biao da fang shi. zhu yi yu qi de bian hua, gen ju chang he tiao zheng cheng hu de yu qi. chang shi yong bu tong de ju zi lai biao da dui ge ge de guan xin he wen hou。

Indonesian

Berlatihlah berbagai cara untuk menyapa kakak laki-lakimu dalam berbagai situasi. Perhatikan perubahan nada dan sesuaikan nada sapaanmu dengan situasi. Coba gunakan kalimat yang berbeda untuk mengekspresikan kepedulian dan sapaanmu kepada kakak laki-lakimu.