效率观念 효율 개념 Xiào lǜ guān niàn

대화

대화 1

中文

老王:李明,你最近工作效率怎么样?
李明:还不错,我尽量在规定时间内完成任务。不过有时候会遇到一些突发情况,需要额外的时间处理。
老王:嗯,理解。效率不仅仅是快,更重要的是高质量地完成工作。有时候为了保证质量,慢一点也是可以接受的。
李明:我明白,我会注意平衡效率和质量。
老王:好,继续保持!

拼音

Lao Wang: Li Ming, ni zuìjìn gōngzuò xiàolǜ zěnmeyàng?
Li Ming: Hai búcuò, wǒ jǐnliàng zài guīdìng shíjiān nèi wánchéng rènwu. Bùguò yǒushíhòu huì yùdào yīxiē tūfā qíngkuàng, xūyào éwài de shíjiān chǔlǐ.
Lao Wang: En, lǐjiě. Xiàolǜ bù jǐn jǐn shì kuài, gèng zhòngyào de shì gāo zhìliàng de wánchéng gōngzuò. Yǒushíhòu wèile bǎozhèng zhìliàng, màn yīdiǎn yě shì kě yǐ jiēshòu de.
Li Ming: Wǒ míngbai, wǒ huì zhùyì pínghéng xiàolǜ hé zhìliàng.
Lao Wang: Hǎo, jìxù bǎochí!

Korean

왕: 리밍, 최근에 일 효율은 어때?
리밍: 꽤 좋아. 시간 내에 일을 끝내려고 노력하는데, 가끔 예상 못한 일이 생겨서 추가 시간이 필요할 때도 있어.
왕: 응, 알아. 효율은 속도만이 아니라, 중요한 건 일의 질이야. 때로는 질을 보장하기 위해 속도를 늦추는 것도 괜찮아.
리밍: 알겠어, 효율과 질의 균형을 맞추도록 노력할게.
왕: 좋아, 계속 그렇게 해!

대화 2

中文

小张:我觉得咱们公司的工作节奏太快了,压力山大。
小李:是呀,但是现在社会竞争这么激烈,效率就是生命啊。
小张:可是,如果只顾着追求效率,忽略了工作质量,那岂不是得不偿失?
小李:话虽如此,但如果效率太低,也难以生存下去。
小张:那怎么办?
小李:我觉得应该找到一个效率和质量的平衡点。

拼音

Xiao Zhang: Wo juéde zánmen gōngsī de gōngzuò jiézòu tài kuài le, yālì shān dà.
Xiao Li: Shì ya, dànshì xiànzài shèhuì jìngzhēng zhème jīliè, xiàolǜ jiùshì shēngmìng a.
Xiao Zhang: Kěshì, rúguǒ zhǐ gùzhe zhuīqiú xiàolǜ, hūlüè le gōngzuò zhìliàng, nà qǐ bùshì dě bù chángshī?
Xiao Li: Huà suī rúcǐ, dàn rúguǒ xiàolǜ tài dī, yě nán yǐ shēngcún xiàqù.
Xiao Zhang: Nà zěnme bàn?
Xiao Li: Wǒ juéde yīnggāi zhǎodào yīgè xiàolǜ hé zhìliàng de pínghéng diǎn.

Korean

소장: 우리 회사 일하는 속도가 너무 빨라. 스트레스 너무 심해.
소리: 그래, 하지만 요즘 사회 경쟁이 치열하잖아. 효율이 생명이야.
소장: 근데 효율만 쫓다가 일의 질을 무시하면 안 되잖아. 역효과 아니야?
소리: 맞는 말이지만 효율이 너무 낮아도 살아남기 힘들어.
소장: 그럼 어떻게 해야 해?
소리: 효율과 질의 균형점을 찾아야 할 것 같아.

자주 사용하는 표현

效率观念

Xiào lǜ guān niàn

효율성 개념

문화 배경

中文

中国传统文化中,对效率的追求存在着一种矛盾心理。一方面,人们希望快速高效地完成任务;另一方面,也注重过程的质量和人际关系的和谐。这与西方文化中更强调效率的观念有所不同。

在正式场合,人们更注重表达方式的严谨和正式,强调效率的同时,也需要顾及其他因素。在非正式场合,表达则较为随意,效率的优先级相对较高。

拼音

Zhōngguó chuántǒng wénhuà zhōng, duì xiàolǜ de zhuīqiú cúnzài zhe yī zhǒng máodùn xīnlǐ. Yī fāngmiàn, rénmen xīwàng kuàisù gāoxiào de wánchéng rènwu; lìng yī fāngmiàn, yě zhòngshì guòchéng de zhìliàng hé rénjì guānxi de héxié. Zhè yǔ Xīfāng wénhuà zhōng gèng qiángdiào xiàolǜ de guānniàn yǒusuǒ bùtóng.

Zài zhèngshì chǎnghé, rénmen gèng zhòngshù biǎodá fāngshì de yánjǐn hé zhèngshì, qiángdiào xiàolǜ de tóngshí, yě xūyào gùjí qítā yīnsù. Zài fēizhèngshì chǎnghé, biǎodá zé jiào wéi suíyì, xiàolǜ de yōuxiānjí xiāngduì gāo.

Korean

중국 전통 문화에서는 효율성 추구에 대한 모순된 심리가 존재합니다. 한편으로는 사람들이 일을 신속하고 효율적으로 완료하기를 바라지만, 다른 한편으로는 과정의 질과 인간 관계의 조화도 중요하게 여깁니다. 이는 효율성을 더 중시하는 서구 문화와는 다릅니다.

공식적인 자리에서는 표현의 엄격함과 형식성을 중시하며, 효율성을 강조하는 동시에 다른 요소들도 고려해야 합니다. 비공식적인 자리에서는 표현이 더욱 자유로워지고, 효율성의 우선순위가 상대적으로 높아집니다。

고급 표현

中文

在保证质量的前提下,提高工作效率。

要善于统筹兼顾,提高效率的同时,也要保证工作的质量和员工的福祉。

效率是重要的,但它不能以牺牲质量和团队合作精神为代价。

拼音

Zài bǎozhèng zhìliàng de qiántí xià, tígāo gōngzuò xiàolǜ.

Yào shàn yú tǒngchóu jiāngù, tígāo xiàolǜ de tóngshí, yě yào bǎozhèng gōngzuò de zhìliàng hé yuángōng de fúzhǐ.

Xiàolǜ shì zhòngyào de, dàn tā bù néng yǐ xīshēng zhìliàng hé tuánduì hézuò jīngshen wéi dàijià.

Korean

품질을 보장하는 전제 하에 작업 효율을 높인다.

모든 것을 잘 조율할 수 있는 능력이 필요하다. 효율성을 높이면서 동시에 업무의 질과 직원들의 복지도 보장해야 한다.

효율성은 중요하지만 품질과 팀워크를 희생해서는 안 된다.

문화적 금기

中文

在与他人讨论效率问题时,要注意语气,避免过于强硬或直接批评他人工作效率低。要尊重他人的工作方式和节奏,注重团队合作。

拼音

Zài yǔ tārén tǎolùn xiàolǜ wèntí shí, yào zhùyì yǔqì, bìmiǎn guòyú qiángyìng huò zhíjiē pīpíng tārén gōngzuò xiàolǜ dī. Yào zūnjìng tārén de gōngzuò fāngshì hé jiézòu, zhòngshù tuánduì hézuò.

Korean

다른 사람과 효율성에 대해 논의할 때는 말투에 주의하고, 다른 사람의 업무 효율이 낮다고 너무 강압적이거나 직접적으로 비판하는 것을 피해야 합니다. 다른 사람의 업무 방식과 속도를 존중하고 팀워크를 중시해야 합니다.

사용 키 포인트

中文

在使用此场景对话时,需要注意说话人的身份和年龄,以及对话的场合。例如,在正式的商务场合,语言表达要更加正式和严谨;而在非正式的场合,则可以更加随意。

拼音

Zài shǐyòng cǐ chǎngjǐng duìhuà shí, yào zhùyì shuōhuà rén de shēnfèn hé niánlíng, yǐjí duìhuà de chǎnghé. Lìrú, zài zhèngshì de shāngwù chǎnghé, yǔyán biǎodá yào gèngjiā zhèngshì hé yánjǐn; ér zài fēizhèngshì de chǎnghé, zé kěyǐ gèngjiā suíyì.

Korean

이 시나리오 대화를 사용할 때는 화자의 신분과 나이, 그리고 대화의 상황에 유의해야 합니다. 예를 들어, 공식적인 비즈니스 상황에서는 언어 표현이 더욱 공식적이고 엄격해야 하지만, 비공식적인 상황에서는 더욱 자유로울 수 있습니다.

연습 힌트

中文

多练习不同语境下的对话,例如,在正式的商务会议和轻松的同事聊天中,如何灵活运用效率观念相关的表达。

可以尝试用不同的语气和表达方式来练习,体会不同语气的表达效果。

可以和朋友或家人进行角色扮演,模拟真实的场景进行对话练习。

拼音

Duō liànxí bùtóng yǔjìng xià de duìhuà, lìrú, zài zhèngshì de shāngwù huìyì hé qīngsōng de tóngshì liáotiān zhōng, rúhé línghuó yòngyùn xiàolǜ guānniàn xiāngguān de biǎodá.

Kěyǐ chángshì yòng bùtóng de yǔqì hé biǎodá fāngshì lái liànxí, tǐhuì bùtóng yǔqì de biǎodá xiàoguǒ.

Kěyǐ hé péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ zhēnshí de chǎngjǐng jìnxíng duìhuà liànxí.

Korean

정식 비즈니스 미팅과 동료와의 편안한 대화 등 다양한 상황에서의 대화 연습을 해봅시다. 효율성 개념과 관련된 표현을 얼마나 유연하게 사용할 수 있는지 연습해 보세요.

다양한 어조와 표현 방식으로 연습해 보면서, 어조 차이에 따른 효과를 느껴보세요.

친구나 가족과 역할극을 하면서 실제 상황을 가정하여 대화 연습을 해보세요.