人际和谐 Keharmonian Interpersonal
Dialog
Dialog 1
中文
李明:你好,佐藤先生,很高兴在茶艺表演上认识你。
佐藤:你好,李明,我也很高兴认识你。你的茶艺表演非常精彩。
李明:谢谢!你对中国的茶文化了解很多吗?
佐藤:略知一二,我对中国文化很感兴趣。我听说中国茶道很讲究礼仪,是真的吗?
李明:是的,中国茶道非常注重礼仪和细节,这体现了我们对宾客的尊重。
佐藤:这真令人着迷。有机会我想深入学习中国茶道。
李明:欢迎!我很乐意和你分享更多关于中国茶文化的知识。
拼音
Malay
Li Ming: Salam, Encik Sato, gembira dapat bertemu dengan anda di persembahan upacara minum teh.
Sato: Salam, Li Ming, saya juga gembira dapat bertemu dengan anda. Persembahan upacara minum teh anda sungguh hebat.
Li Ming: Terima kasih! Adakah anda arif tentang budaya teh Cina?
Sato: Sedikit, saya amat berminat dengan budaya Cina. Saya dengar upacara minum teh Cina amat beradat, betulkah?
Li Ming: Ya, upacara minum teh Cina amat mementingkan adab dan butiran, yang mencerminkan rasa hormat kita terhadap tetamu.
Sato: Ia sungguh menarik. Saya ingin mempelajari lebih lanjut tentang upacara minum teh Cina.
Li Ming: Selamat datang! Saya gembira dapat berkongsi lebih banyak pengetahuan tentang budaya teh Cina dengan anda.
Dialog 2
中文
李明:你好,佐藤先生,很高兴在茶艺表演上认识你。
佐藤:你好,李明,我也很高兴认识你。你的茶艺表演非常精彩。
李明:谢谢!你对中国的茶文化了解很多吗?
佐藤:略知一二,我对中国文化很感兴趣。我听说中国茶道很讲究礼仪,是真的吗?
李明:是的,中国茶道非常注重礼仪和细节,这体现了我们对宾客的尊重。
佐藤:这真令人着迷。有机会我想深入学习中国茶道。
李明:欢迎!我很乐意和你分享更多关于中国茶文化的知识。
Malay
Li Ming: Salam, Encik Sato, gembira dapat bertemu dengan anda di persembahan upacara minum teh.
Sato: Salam, Li Ming, saya juga gembira dapat bertemu dengan anda. Persembahan upacara minum teh anda sungguh hebat.
Li Ming: Terima kasih! Adakah anda arif tentang budaya teh Cina?
Sato: Sedikit, saya amat berminat dengan budaya Cina. Saya dengar upacara minum teh Cina amat beradat, betulkah?
Li Ming: Ya, upacara minum teh Cina amat mementingkan adab dan butiran, yang mencerminkan rasa hormat kita terhadap tetamu.
Sato: Ia sungguh menarik. Saya ingin mempelajari lebih lanjut tentang upacara minum teh Cina.
Li Ming: Selamat datang! Saya gembira dapat berkongsi lebih banyak pengetahuan tentang budaya teh Cina dengan anda.
Frasa Biasa
人际和谐
Keharmonian interpersonal
Kebudayaan
中文
中国文化重视人际关系和谐,茶道是其中一种体现。
茶艺表演常用于商务、外交场合,展现中国文化魅力。
拼音
Malay
Budaya Cina mementingkan keharmonian interpersonal, dan upacara minum teh adalah salah satu cara untuk menyatakannya.
Persembahan upacara minum teh sering digunakan dalam konteks perniagaan dan diplomatik untuk mempamerkan daya tarikan budaya Cina
Frasa Lanjut
中文
精诚合作
求同存异
友好相处
和睦相处
拼音
Malay
Kerjasama yang ikhlas
Mencari titik persamaan sambil mengekalkan perbezaan
Interaksi yang mesra
Kehidupan bersama yang harmoni
Tabu Kebudayaan
中文
避免在公共场合大声争吵或发生冲突,尊重他人隐私。
拼音
Bìmiǎn zài gōnggòng chǎnghé dàshēng zhēngchǎo huò fāshēng chōngtú, zūnjìng tārén yǐnsī。
Malay
Elakkan pergaduhan kuat atau perselisihan di khalayak ramai, hormati privasi orang lain.Titik Kunci
中文
该场景适用于各种人际交往场合,尤其是在跨文化交流中,展现中国文化对人际和谐的重视。
拼音
Malay
Senario ini sesuai untuk pelbagai situasi interaksi interpersonal, terutamanya dalam pertukaran rentas budaya, yang menunjukkan penekanan budaya Cina terhadap keharmonian interpersonal.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同语境下的对话表达。
注意语气和神态,力求自然流畅。
尝试运用更高级的表达,提升语言表达能力。
拼音
Malay
Amalkan ungkapan dialog dalam konteks yang berbeza.
Perhatikan nada dan sikap, berusaha untuk mencapai kefasihan yang semula jadi.
Cuba gunakan ungkapan yang lebih canggih untuk meningkatkan kebolehan ungkapan bahasa.