志愿服务 Perkhidmatan Sukarela zhìyuàn fúwù

Dialog

Dialog 1

中文

志愿者A:您好,欢迎参加我们的文化交流活动!
志愿者B:您好!很高兴能参加。
志愿者A:您对中国的哪方面文化比较感兴趣呢?
志愿者B:我对中国传统节日比较感兴趣,比如春节。
志愿者A:太好了!我们可以一起了解一下春节的习俗,比如包饺子、放鞭炮等等。您想先了解哪个方面呢?
志愿者B:我想先了解一下包饺子的过程。
志愿者A:没问题,等一下我会带您去体验一下包饺子。

拼音

zhìyuàn zhě A: nín hǎo, huānyíng cānjiā wǒmen de wénhuà jiāoliú huódòng!
zhìyuàn zhě B: nín hǎo! hěn gāoxìng néng cānjiā.
zhìyuàn zhě A: nín duì zhōngguó de nǎ fāngmiàn wénhuà bǐjiào gǎn xìng ne?
zhìyuàn zhě B: wǒ duì zhōngguó chuántǒng jiérì bǐjiào gǎn xìng, bǐrú chūnjié.
zhìyuàn zhě A: tài hǎo le! wǒmen kěyǐ yīqǐ liǎojiě yīxià chūnjié de xísú, bǐrú bāo jiǎozi, fàng biānpào děngděng. nín xiǎng xiān liǎojiě nǎ ge fāngmiàn ne?
zhìyuàn zhě B: wǒ xiǎng xiān liǎojiě yīxià bāo jiǎozi de guòchéng.
zhìyuàn zhě A: méi wèntí, děng yīxià wǒ huì dài nín qù tǐyàn yīxià bāo jiǎozi.

Malay

Sukarelawan A: Selamat datang di aktiviti pertukaran budaya kami!
Sukarelawan B: Selamat! Saya gembira dapat menyertai.
Sukarelawan A: Aspek budaya Cina manakah yang paling anda minati?
Sukarelawan B: Saya berminat dengan perayaan tradisional Cina, seperti Festival Musim Bunga.
Sukarelawan A: Hebat! Kita boleh belajar tentang adat resam Festival Musim Bunga bersama-sama, seperti membuat kuih pau, menyalakan bunga api dan sebagainya. Aspek manakah yang ingin anda ketahui terlebih dahulu?
Sukarelawan B: Saya ingin tahu tentang proses membuat kuih pau dahulu.
Sukarelawan A: Tiada masalah, nanti saya akan membawa anda untuk mencubanya.

Dialog 2

中文

志愿者A:请问您对中国的书法艺术了解多少?
志愿者B:我了解一些,但是不太深入。
志愿者A:那太好了,今天我们可以一起学习一些基础的笔画和字帖。
志愿者B:太好了!请问,学习书法需要准备什么材料呢?
志愿者A:只需要准备毛笔、墨汁、宣纸就可以了。我们会提供这些材料。

拼音

zhìyuàn zhě A: qǐngwèn nín duì zhōngguó de shūfǎ yìshù liǎojiě duōshao?
zhìyuàn zhě B: wǒ liǎojiě yīxiē, dànshì bù tài shēnrù.
zhìyuàn zhě A: nà tài hǎo le, jīntiān wǒmen kěyǐ yīqǐ xuéxí yīxiē jīběn de bǐhuà hé zìtiě.
zhìyuàn zhě B: tài hǎo le! qǐngwèn, xuéxí shūfǎ xūyào zhǔnbèi shénme cáiliào ne?
zhìyuàn zhě A: zhǐ xūyào zhǔnbèi máobǐ, mòzhī, xuānzhǐ jiù kěyǐ le. wǒmen huì tígōng zhèxiē cáiliào.

Malay

Sukarelawan A: Betapa banyak yang anda ketahui tentang seni kaligrafi Cina?
Sukarelawan B: Saya tahu sedikit, tetapi tidak mendalam.
Sukarelawan A: Hebat, hari ini kita boleh belajar beberapa strok asas dan contoh kaligrafi bersama-sama.
Sukarelawan B: Hebat! Apa bahan yang perlu disediakan untuk belajar kaligrafi?
Sukarelawan A: Anda hanya perlu menyediakan berus, dakwat, dan kertas beras. Kami akan menyediakan bahan-bahan tersebut.

Frasa Biasa

志愿服务

zhìyuàn fúwù

Perkhidmatan sukarela

Kebudayaan

中文

志愿服务在中国文化中被视为一种美德,体现了中华民族的传统美德,助人为乐

许多志愿者参与社会公益活动,帮助弱势群体,弘扬社会正能量

拼音

zhìyuàn fúwù zài zhōngguó wénhuà zhōng bèi shìwéi yī zhǒng měidé, tǐxiàn le zhōnghuá mínzú de chuántǒng měidé, zhùrénwéilè

xǔduō zhìyuàn zhě cānyù shèhuì gōngyì huódòng, bāngzhù ruòshì qūntǐ, hóngyáng shèhuì zhèng néngliàng

Malay

Perkhidmatan sukarela dianggap sebagai satu nilai murni dalam budaya Cina dan mencerminkan nilai-nilai tradisional bangsa Cina, seperti sikap saling membantu.

Ramai sukarelawan terlibat dalam aktiviti kebajikan sosial, membantu golongan kurang bernasib baik dan menggalakkan nilai-nilai positif dalam masyarakat.

Frasa Lanjut

中文

积极参与社会公益活动,贡献自己的力量

投身志愿服务事业,践行社会主义核心价值观

拼音

jījí cānyù shèhuì gōngyì huódòng, gòngxiàn zìjǐ de lìliang

tóushēn zhìyuàn fúwù shìyè, jiànxíng shèhuìzhǔyì héxīn jiàzhíguān

Malay

Secara aktif mengambil bahagian dalam aktiviti kebajikan sosial dan menyumbang tenaga.

Berdedikasi kepada perkhidmatan sukarela dan mengamalkan nilai-nilai teras sosialis.

Tabu Kebudayaan

中文

注意场合,避免在正式场合使用过于轻松的语言。

拼音

zhùyì chǎnghé, bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú qīngsōng de yǔyán.

Malay

Perhatikan konteks, elakkan penggunaan bahasa yang terlalu santai dalam situasi formal.

Titik Kunci

中文

志愿服务适用于各个年龄段和身份的人群,关键在于志愿者的热心和责任感。

拼音

zhìyuàn fúwù shìyú gè gè niánlíng duàn hé shēnfèn de rénqún, guānjiàn zàiyú zhìyuàn zhě de rèxīn hé zérèngǎn.

Malay

Perkhidmatan sukarela sesuai untuk semua peringkat umur dan latar belakang, kuncinya terletak pada semangat dan rasa tanggungjawab sukarelawan.

Petunjuk Praktik

中文

多练习与不同人的对话,提高沟通技巧

在实际场景中运用所学知识,积累经验

拼音

duō liànxí yǔ bùtóng de rén de duìhuà, tígāo gōutōng jìqiǎo

zài shíjì chǎngjǐng zhōng yùnyòng suǒxué zhīshì, jīlěi jīngyàn

Malay

Berlatih perbualan dengan pelbagai orang untuk meningkatkan kemahiran berkomunikasi.

Gunakan pengetahuan yang dipelajari dalam senario kehidupan sebenar untuk mendapat pengalaman.