积分抵扣 Potongan Mata Ganjaran Jīfēn dǐkòu

Dialog

Dialog 1

中文

顾客:您好,我想买这个包,可以用积分抵扣吗?
店员:您好,可以的。您有多少积分?
顾客:我有5000积分。
店员:这个包价值1000元,5000积分可以抵扣500元。
顾客:那太好了,剩下的500元我现金支付。
店员:好的,请稍等。

拼音

Gùkè: Hǎo,wǒ xiǎng mǎi zhège bāo,kěyǐ yòng jīfēn dǐkòu ma?
Diàn yuán: Hǎo,kěyǐ de。Nín yǒu duōshao jīfēn?
Gùkè: Wǒ yǒu 5000 jīfēn。
Diàn yuán: Zhège bāo jiàzhí 1000 yuán,5000 jīfēn kěyǐ dǐkòu 500 yuán。
Gùkè: Nà tài hǎo le,shèngxià de 500 yuán wǒ xiànjīn zhīfù。
Diàn yuán: Hǎo de,qǐng shāo děng。

Malay

Pelanggan: Selamat pagi, saya ingin membeli beg ini, boleh saya gunakan mata ganjaran untuk ditolak?
Penjaga kedai: Selamat pagi, boleh. Berapa banyak mata ganjaran yang anda ada?
Pelanggan: Saya ada 5000 mata ganjaran.
Penjaga kedai: Beg ini berharga 1000 yuan, 5000 mata ganjaran boleh ditolak 500 yuan.
Pelanggan: Baguslah, baki 500 yuan saya bayar tunai.
Penjaga kedai: Baik, sila tunggu sebentar.

Dialog 2

中文

顾客:这款衣服多少钱?可以用积分抵扣吗?
店员:这件衣服原价800元,现在打八折,640元。您可以使用积分抵扣,您有多少积分?
顾客:我有3000积分。
店员:我们的积分兑换比例是100积分兑换1元,您可以抵扣30元。
顾客:好的,我用积分抵扣30元,剩下的现金支付。

拼音

Gùkè: Zhè kuǎn yīfu duōshao qián?Kěyǐ yòng jīfēn dǐkòu ma?
Diàn yuán: Zhè jiàn yīfu yuánjià 800 yuán,xiànzài dǎ bā zhé,640 yuán。Nín kěyǐ shǐyòng jīfēn dǐkòu,nín yǒu duōshao jīfēn?
Gùkè: Wǒ yǒu 3000 jīfēn。
Diàn yuán: Wǒmen de jīfēn duìhuàn bǐlì shì 100 jīfēn duìhuàn 1 yuán,nín kěyǐ dǐkòu 30 yuán。
Gùkè: Hǎo de,wǒ yòng jīfēn dǐkòu 30 yuán,shèngxià de xiànjīn zhīfù。

Malay

Pelanggan: Berapa harga baju ini? Boleh saya gunakan mata ganjaran untuk ditolak?
Penjaga kedai: Baju ini harga asal 800 yuan, sekarang diskaun 20%, 640 yuan. Anda boleh gunakan mata ganjaran untuk ditolak, berapa banyak mata ganjaran yang anda ada?
Pelanggan: Saya ada 3000 mata ganjaran.
Penjaga kedai: Kadar penukaran mata ganjaran kami ialah 100 mata ganjaran untuk 1 yuan, anda boleh ditolak 30 yuan.
Pelanggan: Baiklah, saya akan tolak 30 yuan dengan mata ganjaran, bakinya saya bayar tunai.

Frasa Biasa

积分抵扣

Jīfēn dǐkòu

Potongan mata ganjaran

Kebudayaan

中文

积分抵扣在中国非常普遍,许多商家都提供这项服务,以吸引顾客消费。 积分的获得途径多样,例如购物、参加活动等。 积分抵扣的比例会根据商家的促销活动而变化。

拼音

Jīfēn dǐkòu zài zhōngguó fēicháng pǔbiàn,xǔduō shāngjiā dōu tígōng zhè xiàng fúwù,yǐ xīyǐn gùkè xiāofèi。 Jīfēn de huòdé qújing duōyàng,lìrú gòuwù,cānjiā huódòng děng。 Jīfēn dǐkòu de bǐlì huì gēnjù shāngjiā de cuòxiāo huódòng ér biànhuà。

Malay

Potongan mata ganjaran adalah perkara biasa di China, ramai peniaga menawarkan perkhidmatan ini untuk menarik pelanggan. Mata ganjaran boleh diperoleh melalui pelbagai saluran, seperti membeli-belah, menyertai aktiviti, dan sebagainya. Nisbah potongan mata ganjaran akan berbeza-beza bergantung kepada aktiviti promosi peniaga tersebut.

Frasa Lanjut

中文

请问贵店的积分兑换规则是怎么样的?

我的积分可以兑换哪些商品?

除了积分抵扣,还有其他优惠活动吗?

拼音

Qǐngwèn guì diàn de jīfēn duìhuàn guīzé shì zěnmeyàng de? Wǒ de jīfēn kěyǐ duìhuàn nǎxiē shāngpǐn? Chúle jīfēn dǐkòu,hái yǒu qítā yōuhuì huódòng ma?

Malay

Bolehkah anda terangkan peraturan penebusan mata ganjaran kedai anda? Produk apa yang boleh saya tebus dengan mata ganjaran saya? Selain potongan mata ganjaran, adakah terdapat sebarang promosi lain?

Tabu Kebudayaan

中文

避免在讨价还价时过于强硬,要注意语气和措辞,保持礼貌。

拼音

Bìmiǎn zài tǎojiàhuàjià shí guòyú qiángyìng,yào zhùyì yǔqì hé cuòcí,bǎochí lǐmào。

Malay

Elakkan daripada terlalu tegas ketika tawar-menawar, perhatikan nada dan pilihan perkataan, dan kekal sopan.

Titik Kunci

中文

积分抵扣适用于大多数购物场景,尤其是在大型商场或超市。不同商家积分规则不同,使用前需了解清楚。要注意积分的有效期。

拼音

Jīfēn dǐkòu shìyòng yú dà duōshù gòuwù chǎngjǐng,yóuqí shì zài dàxíng shāngchǎng huò chāoshì。Bùtóng shāngjiā jīfēn guīzé bùtóng,shǐyòng qián xū liǎojiě qīngchu。Yào zhùyì jīfēn de yǒuxiào qī。

Malay

Potongan mata ganjaran diguna pakai untuk kebanyakan senario membeli-belah, terutamanya di pusat membeli-belah atau pasar raya besar. Peraturan mata ganjaran berbeza-beza di setiap peniaga, jadi anda perlu memahaminya dengan jelas sebelum menggunakannya. Beri perhatian kepada tempoh sah laku mata ganjaran.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同场景下的对话,例如在不同类型的商店中使用积分抵扣。 和朋友或家人一起模拟购物场景,进行角色扮演。 在实际购物中,大胆尝试使用积分抵扣,积累经验。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà,lìrú zài bùtóng lèixíng de shāngdiàn zhōng shǐyòng jīfēn dǐkòu。 Hé péngyou huò jiārén yīqǐ mòní gòuwù chǎngjǐng,jìnxíng juésè bànyǎn。 Zài shíjì gòuwù zhōng,dàdǎn chángshì shǐyòng jīfēn dǐkòu,jīlěi jīngyàn。

Malay

Berlatih dialog dalam pelbagai senario, contohnya menggunakan potongan mata ganjaran di pelbagai jenis kedai. Simulasikan senario membeli-belah dengan rakan atau keluarga dan lakukan peranan lakonan. Dalam membeli-belah sebenar, cuba dengan berani menggunakan potongan mata ganjaran untuk mengumpul pengalaman.