节能减排 Penjimatan Tenaga dan Pengurangan Pelepasan Jiéné jiǎnpái

Dialog

Dialog 1

中文

A:你好,请问你们国家是如何进行节能减排的?
B:我们国家非常重视节能减排,采取了很多措施,例如推广新能源汽车、发展可再生能源、提高能源利用效率等等。
A:这些措施听起来很有效,具体能带来哪些效果呢?
B:数据显示,这些措施已经显著降低了碳排放量,改善了环境质量。
A:那你们国家有没有一些相关的文化活动来宣传节能减排呢?
B:当然有,我们经常会开展一些环保主题的展览、讲座、志愿者活动等等,来提高公众的环保意识。
A:这些活动很有意义,期待未来能有更多交流学习的机会。

拼音

A:nǐ hǎo, qǐng wèn nǐmen guójiā shì rúhé jìnxíng jiéné jiǎnpái de?
B:wǒmen guójiā fēicháng zhòngshì jiéné jiǎnpái, cǎiqǔ le hěn duō cuòshī, lìrú tuīguǎng xīnyuán néng qìchē, fāzhǎn kě zàishēng néngyuán, tígāo néngyuán lìyòng xiàolǜ děng děng。
A:zhèxiē cuòshī tīng qǐlái hěn yǒuxiào, jùtǐ néng dài lái nǎxiē xiàoguǒ ne?
B:shùjù xiǎnshì, zhèxiē cuòshī yǐjīng xiǎnzhe jiàngdī le tàn páifàng liàng, gǎishàn le huánjìng zhìliàng。
A:nà nǐmen guójiā yǒu méiyǒu yīxiē xiāngguān de wénhuà huódòng lái xuānchuán jiéné jiǎnpái ne?
B:dāngrán yǒu, wǒmen chángcháng huì kāizhǎn yīxiē huánbǎo zhǔtí de zhǎnlǎn, jiǎngzuò, zhìyuàn zhě huódòng děng děng, lái tígāo gōngzhòng de huánbǎo yìshí。
A:zhèxiē huódòng hěn yǒuyìyì, qídài wèilái néng yǒu gèng duō jiāoliú xuéxí de jīhuì。

Malay

A: Salam, bagaimana negara anda melaksanakan penjimatan tenaga dan pengurangan pelepasan?
B: Negara kami amat mementingkan penjimatan tenaga dan pengurangan pelepasan, dan telah melaksanakan banyak langkah, seperti mempromosikan kenderaan tenaga baharu, membangunkan tenaga boleh diperbaharui, dan meningkatkan kecekapan tenaga.
A: Langkah-langkah ini nampaknya amat berkesan, apakah keputusan khusus yang dibawanya?
B: Data menunjukkan bahawa langkah-langkah ini telah mengurangkan pelepasan karbon dengan ketara dan meningkatkan kualiti alam sekitar.
A: Adakah negara anda mempunyai sebarang aktiviti kebudayaan yang berkaitan untuk mempromosikan penjimatan tenaga dan pengurangan pelepasan?
B: Sudah tentu, kami kerap mengadakan pameran, ceramah, dan aktiviti sukarelawan bertemakan perlindungan alam sekitar untuk meningkatkan kesedaran orang ramai tentang perlindungan alam sekitar.
A: Aktiviti-aktiviti ini amat bermakna, dan saya berharap akan ada lebih banyak peluang untuk pertukaran dan pembelajaran pada masa hadapan.

Dialog 2

中文

A:你好,请问你们国家是如何进行节能减排的?
B:我们国家非常重视节能减排,采取了很多措施,例如推广新能源汽车、发展可再生能源、提高能源利用效率等等。
A:这些措施听起来很有效,具体能带来哪些效果呢?
B:数据显示,这些措施已经显著降低了碳排放量,改善了环境质量。
A:那你们国家有没有一些相关的文化活动来宣传节能减排呢?
B:当然有,我们经常会开展一些环保主题的展览、讲座、志愿者活动等等,来提高公众的环保意识。
A:这些活动很有意义,期待未来能有更多交流学习的机会。

Malay

A: Salam, bagaimana negara anda melaksanakan penjimatan tenaga dan pengurangan pelepasan?
B: Negara kami amat mementingkan penjimatan tenaga dan pengurangan pelepasan, dan telah melaksanakan banyak langkah, seperti mempromosikan kenderaan tenaga baharu, membangunkan tenaga boleh diperbaharui, dan meningkatkan kecekapan tenaga.
A: Langkah-langkah ini nampaknya amat berkesan, apakah keputusan khusus yang dibawanya?
B: Data menunjukkan bahawa langkah-langkah ini telah mengurangkan pelepasan karbon dengan ketara dan meningkatkan kualiti alam sekitar.
A: Adakah negara anda mempunyai sebarang aktiviti kebudayaan yang berkaitan untuk mempromosikan penjimatan tenaga dan pengurangan pelepasan?
B: Sudah tentu, kami kerap mengadakan pameran, ceramah, dan aktiviti sukarelawan bertemakan perlindungan alam sekitar untuk meningkatkan kesedaran orang ramai tentang perlindungan alam sekitar.
A: Aktiviti-aktiviti ini amat bermakna, dan saya berharap akan ada lebih banyak peluang untuk pertukaran dan pembelajaran pada masa hadapan.

Frasa Biasa

节能减排

jié néng jiǎn pái

Penjimatan tenaga dan pengurangan pelepasan

Kebudayaan

中文

中国政府高度重视节能减排,出台了一系列政策措施,并在全国范围内大力推广。

拼音

zhōng guó zhèng fǔ gāo dù zhòng shì jié néng jiǎn pái, chū tái le yī xì liè zhèng cè cuò shī, bìng zài quán guó fàn wéi nèi dà lì tuī guǎng。

Malay

Kerajaan Malaysia juga komited untuk mengurangkan pelepasan karbon melalui pelbagai strategi dan inisiatif

Frasa Lanjut

中文

低碳生活

绿色出行

可持续发展

拼音

dī tàn shēnghuó

lǜsè chūxíng

kě chíxù fāzhǎn

Malay

Gaya hidup rendah karbon

Pengangkutan hijau

Pembangunan lestari

Tabu Kebudayaan

中文

在讨论节能减排时,避免使用带有负面情绪或不尊重他人的言辞。应尊重不同国家和地区在节能减排方面的差异,避免进行不必要的批评或比较。

拼音

zài tǎolùn jiéné jiǎnpái shí, bìmiǎn shǐyòng dài yǒu fùmiàn qíngxù huò bù zūnjìng tārén de yáncí。yīng zūnjìng bùtóng guójiā hé dìqū zài jiéné jiǎnpái fāngmiàn de chāyì, bìmiǎn jìnxíng bù bìyào de pīpíng huò bǐjiào。

Malay

Semasa membincangkan penjimatan tenaga dan pengurangan pelepasan, elakkan penggunaan emosi negatif atau bahasa yang kurang sopan. Hormati perbezaan pendekatan antara negara dan rantau yang berbeza, dan elakkan kritikan atau perbandingan yang tidak perlu.

Titik Kunci

中文

此场景适用于国际交流场合,例如国际会议、研讨会等。对话双方可以是政府官员、专家学者或普通民众。

拼音

cǐ chǎngjǐng shìyòng yú guójì jiāoliú chǎnghé, lìrú guójì huìyì, yántǎohuì děng。duìhuà shuāngfāng kěyǐ shì zhèngfǔ guānyuán, zhuānjiā xuézhě huò putōng mínzhòng。

Malay

Senario ini sesuai untuk acara pertukaran antarabangsa, seperti persidangan dan bengkel antarabangsa. Pihak-pihak dalam dialog boleh terdiri daripada pegawai kerajaan, pakar, ahli akademik atau orang awam.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同语境下的对话表达,例如正式场合和非正式场合。

注意语气和语调的变化,使表达更自然流畅。

可以与朋友或同学进行角色扮演练习。

拼音

duō liànxí bùtóng yǔjìng xià de duìhuà biǎodá, lìrú zhèngshì chǎnghé hé fēi zhèngshì chǎnghé。

zhùyì yǔqì hé yǔdiào de biànhuà, shǐ biǎodá gèng zìrán liúlàng。

kěyǐ yǔ péngyǒu huò tóngxué jìnxíng juésè bànyǎn liànxí。

Malay

Amalkan ungkapan dialog dalam konteks yang berbeza, seperti situasi formal dan tidak formal.

Perhatikan perubahan nada dan intonasi, supaya ungkapan lebih semula jadi dan lancar.

Anda boleh berlatih lakon peranan dengan rakan atau rakan sekelas.