说明生活调整 Penjelasan Pelarasan Kehidupan shuō míng shēng huó tiáo zhěng

Dialog

Dialog 1

中文

A:最近天气变化真大,早上还阳光明媚,下午就下起了大雨,出门真不方便。
B:是啊,这几天天气反复无常,一会儿热一会儿冷的,让人难以适应。你有什么应对方法吗?
C:我一般会关注天气预报,提前准备好衣服,出门前也看看天气,再决定穿什么衣服。
B:这个主意不错!我总被天气搞得措手不及。
A:还有就是,可以准备一些应急物品,比如雨伞、防晒霜等等,以备不时之需。
B:嗯,我会注意的。谢谢你分享经验!
C:不客气,互相帮助嘛!

拼音

A:zuìjìn tiānqì biànhuà zhēn dà,zǎoshang hái yángguāng míngmèi,xiàwǔ jiù xià le dà yǔ,chūmén zhēn bù fāngbiàn。
B:shì a,zhè jǐ tiān tiānqì fǎnfù wúcháng,yīhuǐ rè yīhuǐ lěng de,ràng rén nán yǐ shìyìng。nǐ yǒu shénme yìngduì fāngfǎ ma?
C:wǒ yībān huì guānzhù tiānqì yùbào,tíqián zhǔnbèi hǎo yīfu,chūmén qián yě kàn kàn tiānqì,zài juédìng chuān shénme yīfu。
B:zhège zhǔyi bùcuò!wǒ zǒng bèi tiānqì gǎo de cuòshǒubùjí。
A:hái yǒu jiùshì,kěyǐ zhǔnbèi yīxiē yìngjí wùpǐn,bǐrú yǔsǎn、fángshài chōng děngděng,yǐ bèi bùshíxū。
B:én,wǒ huì zhùyì de。xièxiè nǐ fēnxiǎng jīngyàn!
C:bù kèqì,hùxiāng bāngzhù ma!

Malay

A: Cuaca akhir-akhir ini sangat tidak menentu. Pagi hari cerah, tetapi petang harinya hujan lebat. Sangat tidak selesa untuk keluar.
B: Ya, cuaca beberapa hari ini sangat berubah-ubah, kadang panas kadang sejuk, sukar untuk menyesuaikan diri. Adakah anda mempunyai sebarang strategi untuk mengatasinya?
C: Saya biasanya akan menyemak ramalan cuaca, menyediakan pakaian saya terlebih dahulu, dan juga menyemak cuaca sebelum keluar untuk memutuskan pakaian apa yang akan saya pakai.
B: Idea yang bagus! Saya selalu tidak bersedia apabila cuaca berubah.
A: Selain itu, anda juga boleh menyediakan beberapa barang kecemasan, seperti payung, pelindung matahari, dan sebagainya, sekiranya berlaku apa-apa.
B: Baiklah, saya akan mengingati itu. Terima kasih kerana berkongsi pengalaman anda!
C: Sama-sama, kita saling membantu!

Dialog 2

中文

A:最近天气变化真大,早上还阳光明媚,下午就下起了大雨,出门真不方便。
B:是啊,这几天天气反复无常,一会儿热一会儿冷的,让人难以适应。你有什么应对方法吗?
C:我一般会关注天气预报,提前准备好衣服,出门前也看看天气,再决定穿什么衣服。
B:这个主意不错!我总被天气搞得措手不及。
A:还有就是,可以准备一些应急物品,比如雨伞、防晒霜等等,以备不时之需。
B:嗯,我会注意的。谢谢你分享经验!
C:不客气,互相帮助嘛!

Malay

A: Cuaca akhir-akhir ini sangat tidak menentu. Pagi hari cerah, tetapi petang harinya hujan lebat. Sangat tidak selesa untuk keluar.
B: Ya, cuaca beberapa hari ini sangat berubah-ubah, kadang panas kadang sejuk, sukar untuk menyesuaikan diri. Adakah anda mempunyai sebarang strategi untuk mengatasinya?
C: Saya biasanya akan menyemak ramalan cuaca, menyediakan pakaian saya terlebih dahulu, dan juga menyemak cuaca sebelum keluar untuk memutuskan pakaian apa yang akan saya pakai.
B: Idea yang bagus! Saya selalu tidak bersedia apabila cuaca berubah.
A: Selain itu, anda juga boleh menyediakan beberapa barang kecemasan, seperti payung, pelindung matahari, dan sebagainya, sekiranya berlaku apa-apa.
B: Baiklah, saya akan mengingati itu. Terima kasih kerana berkongsi pengalaman anda!
C: Sama-sama, kita saling membantu!

Frasa Biasa

说明生活调整

shuōmíng shēnghuó tiáozhěng

Penjelasan Pelarasan Kehidupan

Kebudayaan

中文

在中国,人们非常关注天气预报,因为天气变化会直接影响日常生活,如出行、衣着等。关注天气预报已成为一种普遍的习惯。

根据不同的地区和季节,人们会采取不同的生活调整措施,这是一种对自然环境的适应。

拼音

zài zhōngguó,rénmen fēicháng guānzhù tiānqì yùbào,yīnwèi tiānqì biànhuà huì zhíjiē yǐngxiǎng rìcháng shēnghuó,rú chūxíng、yīzhuó děng。guānzhù tiānqì yùbào yǐ chéngwéi yī zhǒng pǔbiàn de xíguàn。

gēnjù bùtóng de dìqū hé jìjié,rénmen huì cǎiqǔ bùtóng de shēnghuó tiáozhěng cuòshī,zhè shì yī zhǒng duì zìrán huánjìng de shìyìng。

Malay

Di Malaysia, orang ramai sangat mengambil berat tentang ramalan cuaca kerana perubahan cuaca memberi kesan langsung kepada kehidupan seharian, seperti perjalanan dan pakaian. Memberi perhatian kepada ramalan cuaca telah menjadi satu kebiasaan umum.

Bergantung pada kawasan dan musim, orang ramai akan mengambil langkah-langkah penyesuaian kehidupan yang berbeza. Ini merupakan satu penyesuaian kepada alam sekitar.

Frasa Lanjut

中文

考虑到气候变化对日常生活的影响,我们需要提前做好准备,例如储备足够的饮用水和食物。

面对极端天气,我们需要采取更有效的应对措施,比如寻求专业帮助。

拼音

kǎolǜ dào qìhòu biànhuà duì rìcháng shēnghuó de yǐngxiǎng,wǒmen xūyào tíqián zuò hǎo zhǔnbèi,lìrú chǔbèi zúgòu de yǐnyòngshuǐ hé shíwù。

miànduì jíduān tiānqì,wǒmen xūyào cǎiqǔ gèng yǒuxiào de yìngduì cuòshī,bǐrú xúnqiú zhuānyè bāngzhù。

Malay

Memandangkan impak perubahan iklim terhadap kehidupan seharian, kita perlu membuat persediaan awal, contohnya menyimpan bekalan air minuman dan makanan yang mencukupi.

Menghadapi cuaca ekstrem, kita perlu mengambil langkah-langkah penanggulangan yang lebih berkesan, contohnya mendapatkan bantuan profesional.

Tabu Kebudayaan

中文

在谈论天气时,避免使用过于悲观或消极的言辞,以免引起不必要的担心或恐慌。

拼音

zài tánlùn tiānqì shí,bìmiǎn shǐyòng guòyú bēiguān huò xiāojí de yáncí,yǐmiǎn yǐnqǐ bù bìyào de dānxīn huò kǒnghuāng。

Malay

Apabila membincangkan cuaca, elakkan daripada menggunakan perkataan yang terlalu negatif atau pesimis, bagi mengelakkan kebimbangan atau panik yang tidak perlu.

Titik Kunci

中文

该场景适用于各种年龄段和身份的人群,在日常生活中非常实用。

拼音

gāi chǎngjǐng shìyòng yú gè zhǒng niánlíng duàn hé shēnfèn de rénqún,zài rìcháng shēnghuó zhōng fēicháng shíyòng。

Malay

Senario ini sesuai untuk semua peringkat umur dan status, dan sangat praktikal dalam kehidupan seharian.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同情境下的对话,例如与朋友、家人、同事等。

尝试使用不同的表达方式,例如更正式或更非正式的表达。

注意语调和语气,让对话更自然流畅。

拼音

duō liànxí bùtóng qíngjìng xià de duìhuà,lìrú yǔ péngyou、jiārén、tóngshì děng。

chángshì shǐyòng bùtóng de biǎodá fāngshì,lìrú gèng zhèngshì huò gèng fēi zhèngshì de biǎodá。

zhùyì yǔdiào hé yǔqì,ràng duìhuà gèng zìrán liúlàng。

Malay

Amalkan dialog dalam konteks yang berbeza, contohnya dengan rakan-rakan, ahli keluarga, rakan sekerja dan sebagainya.

Cuba menggunakan cara ekspresi yang berbeza, contohnya ekspresi yang lebih formal atau tidak formal.

Perhatikan intonasi dan nada suara bagi menjadikan perbualan lebih semula jadi dan lancar.