兵不厌诈 Na guerra, tudo vale
Explanation
兵不厌诈是一个古老的兵法策略,意思是作战时可以运用各种方法,包括欺骗、伪装、调虎离山等,以达到胜利的目的。它反映了战争中的残酷性和复杂性,同时也提醒人们在竞争中要灵活应变,运用智慧和策略。
“Bing bu yan zha” é uma antiga estratégia militar, o que significa que todos os meios podem ser usados na guerra, incluindo a enganação, a camuflagem, a distração, etc., para alcançar a vitória. Isso reflete a brutalidade e a complexidade da guerra, mas também lembra as pessoas de serem flexíveis e adaptáveis na competição, usando a sabedoria e a estratégia.
Origin Story
战国时期,赵国名将廉颇率军攻打魏国,魏王慌张失措,急忙派使者向齐国求救。齐王听说此事,就召集大臣们商议,大臣们都认为应该出兵援助魏国,因为魏国是齐国的重要盟友,如果魏国被灭,齐国也会受到威胁。但是,齐王却认为:"现在赵国已经攻打魏国,魏国岌岌可危,我们如果出兵援助魏国,势必会与赵国发生冲突。赵国是强大的国家,我们实力不如赵国,与其正面冲突,不如用计谋来帮助魏国,这样既能保全自己,又能让赵国无功而返。"于是,齐王便派人去见赵王,对赵王说:"听说赵王正在攻打魏国,我听说兵不厌诈,所以想出一个妙计,可以帮助赵王攻下魏国。"赵王十分高兴,就问齐王到底是什么计谋。齐王说:"现在赵国攻打魏国,魏国已经处于守势,我们齐国可以派兵假装攻打赵国的边境,这样赵王就会担心后方,不得不撤兵回国,这样魏国就会安全了。"赵王听后,觉得这个计谋不错,就同意了齐王的建议。齐王于是派兵佯攻赵国边境,赵王果然信以为真,率军回国。魏国因此得以保全。这个故事告诉我们,在战争中,不能完全依靠武力,有时运用计谋,可以取得意想不到的效果。
Durante o Período dos Reinos Combatentes na China, Lian Po, um famoso general do estado de Zhao, liderou seu exército para atacar o estado de Wei. O rei de Wei entrou em pânico e enviou imediatamente um enviado ao estado de Qi em busca de ajuda. O rei de Qi, ao ouvir isso, reuniu seus ministros para discutir o assunto. Todos os ministros estavam de acordo em que deveriam enviar tropas para ajudar Wei, pois Wei era um importante aliado de Qi, e sua destruição seria uma ameaça a Qi. No entanto, o rei de Qi acreditava: “Agora que o estado de Zhao atacou o estado de Wei, Wei está em uma situação precária. Se enviarmos tropas para ajudar Wei, inevitavelmente entraremos em conflito com Zhao. Zhao é um estado poderoso, e não somos tão fortes quanto eles. Em vez de confrontá-los de frente, devemos usar uma estratégia para ajudar Wei. Dessa forma, podemos nos proteger e deixar Zhao de mãos vazias.” Portanto, o rei de Qi enviou uma pessoa para ver o rei de Zhao e disse ao rei de Zhao: “Ouvi dizer que o rei Zhao está atacando o estado de Wei. Ouvi dizer que na guerra,
Usage
兵不厌诈,通常用于形容在战争或竞争中,为了取得胜利,可以采用各种手段,包括欺骗、伪装、策略等。
“Bing bu yan zha” é usado com frequência para descrever o uso de todos os meios, incluindo o engano, a camuflagem, a estratégia, etc., para alcançar a vitória na guerra ou na competição.
Examples
-
在商战中,兵不厌诈,要善于运用策略,取得竞争优势。
zài shāng zhàn zhōng, bīng bù yàn zhà, yào shàn yú yòng yùn cè lüè, qǔ dé jìng zhēng yōu shì.
No mundo dos negócios,
-
谈判桌上,兵不厌诈,要灵活应变,才能取得成功。
tán pán zhuō shàng, bīng bù yàn zhà, yào líng huó yìng biàn, cái néng qǔ dé chéng gōng.
na guerra e no amor tudo vale