一视同仁 Yishi Tongren
Explanation
一视同仁的意思是,对所有的人一视同仁,不分贵贱、贫富,都给予平等的待遇。
Ang orihinal na kahulugan ng 'Yishi Tongren' ay ang isang pantas ay tinatrato ang lahat ng mga tao nang pantay-pantay, hindi alintana ang kanilang katayuan sa lipunan o kayamanan, at binibigyan sila ng pantay na pagtrato.
Origin Story
在古代,有一个善良的国王,他总是尽心尽力地为他的子民谋福利。他对待所有的人都是一视同仁,不分贵贱贫富,都给予平等的待遇。即使是最贫穷的农民,只要他们勤劳朴实,他也会给他们以尊重和帮助。 有一天,国王在巡视的时候,发现一个农夫在田地里辛苦地劳作,但他的收成却很微薄。国王便问农夫:“你为什么这么辛苦,却还这么穷呢?”农夫说:“我的土地很贫瘠,而且经常遭受灾害,我种的庄稼总是收成不好。” 国王听后,心中很同情这个农夫,便决定帮助他。他命令人将国王自己的良田赐给这个农夫,还派人帮助他耕种。农夫得到了国王的帮助,终于摆脱了贫困,过上了丰衣足食的生活。 国王对他所有子民都是一视同仁,不分贫富,都给予平等的待遇,所以他得到了人民的拥戴,他的国家也变得更加繁荣昌盛。
Noong unang panahon, may isang mabait na hari na laging nagsisikap para sa kapakanan ng kanyang mga tao. Tinatrato niya ang lahat nang pantay-pantay, hindi alintana ang kanilang katayuan sa lipunan o kayamanan, at binibigyan sila ng pantay na pagtrato. Kahit ang pinakamahihirap na magsasaka, hangga't sila ay masipag at matapat, ay bibigyan niya ng paggalang at tulong.
Usage
这个成语可以用来形容对所有的人公平对待,不偏袒任何一方。例如:老师对所有学生一视同仁,认真负责地教学。
Ang idyom na ito ay maaaring gamitin upang ilarawan ang patas na pagtrato sa lahat ng tao at hindi pagtatangi sa sinuman. Halimbawa: Ang guro ay tinatrato ang lahat ng mga estudyante nang pantay-pantay, nagtuturo nang may pag-aalaga.
Examples
-
他对待所有的学生都一视同仁,不偏不倚。
tā duì dài suǒ yǒu de xué shēng dōu yī shì tóng rén, bù piān bù yǐ.
Pinapamahalaan niya ang lahat ng estudyante nang pantay-pantay, walang kinikilingan.
-
老板对所有员工一视同仁,公平公正。
lǎo bǎn duì suǒ yǒu yuán gōng yī shì tóng rén, gōng píng gōng zhèng
Pinapangasiwaan ng amo ang lahat ng empleyado nang pantay-pantay, patas at makatarungan.