刀耕火种 dāo gēng huǒ zhǒng Slash-and-burn agriculture

Explanation

刀耕火种是古代的一种原始农业耕作技术,先用刀把草木砍倒,再用火烧成灰烬,利用草木灰作肥料,然后直接在灰烬中播种。

Ang slash-and-burn agriculture ay isang primitive na teknik ng pagsasaka noong unang panahon. Una, ang mga halaman ay pinuputol gamit ang kutsilyo, pagkatapos ay sinusunog hanggang maging abo, at ang abo ay ginagamit bilang pataba bago itanim nang direkta sa abo.

Origin Story

很久以前,在一个山清水秀的小村庄里,人们过着简单而淳朴的生活。他们靠着刀耕火种,辛勤地耕耘着这片土地。春天,他们用锋利的石刀砍伐杂草灌木,然后放火烧掉,利用产生的草木灰来肥沃土地。夏天,他们将谷物种子撒播在烧过的土地上,期待着丰收的喜悦。秋天,他们收获着金灿灿的稻谷,脸上洋溢着满足的笑容。虽然这种耕作方式效率不高,但它却孕育了他们独特的文化和生活方式。他们世代传承着这种古老的技艺,在与自然的和谐相处中,过着自给自足的生活。在他们的生活中,不仅有辛勤的劳作,也有欢快的节日和简单的娱乐。他们用歌声和舞蹈来庆祝丰收,用故事和传说来传承历史。刀耕火种,不仅是他们赖以生存的技能,更是他们文化传承的重要组成部分。这个村庄的故事,也讲述着人类与自然和谐共生的古老智慧。

hěn jiǔ yǐ qián, zài yī gè shān qīng shuǐ xiù de xiǎo cūn zhuāng lǐ, rén men guò zhe jiǎn dān ér chún pǔ de shēng huó. tā men kào zhe dāo gēng huǒ zhǒng, xīn qín de gēng yún zhe zhè piàn tǔ dì. chūn tiān, tā men yòng fēng lì de shí dāo kǎn fá zá cǎo guàn mù, rán hòu fàng huǒ shāo diào, lì yòng chǎn shēng de cǎo mù huī lái féi wò tǔ dì. xià tiān, tā men jiāng gǔ wù zhǒng zi sā bō zài shāo guò de tǔ dì shang, qī dài zhe fēng shōu de xǐ yuè. qiū tiān, tā men shōu huò zhe jīn càn càn de dào gǔ, liǎn shang yáng yì zhe mǎn zú de xiào róng. suī rán zhè zhǒng gēng zuò fāng shì xiào lǜ bù gāo, dàn tā què yùn yù le tā men dú tè de wén huà hé shēng huó fāng shì. tā men shì dài chuán chéng zhe zhè zhǒng gǔ lǎo de jì yì, zài yǔ zì rán de hé xié xiāng chǔ zhōng, guò zhe zì gěi zì zú de shēng huó. zài tā men de shēng huó zhōng, bù jǐn yǒu xīn qín de láo zuò, yě yǒu huān kuài de jié rì hé jiǎn dān de yú lè. tā men yòng gē shēng hé wǔ dǎo lái qìng zhù fēng shōu, yòng gù shì hé chuán shuō lái chuán chéng lì shǐ. dāo gēng huǒ zhǒng, bù jǐn shì tā men lài yǐ shēng cún de jì néng, gèng shì tā men wén huà chuán chéng de zhòng yào zǔ chéng bù fèn. zhège cūn zhuāng de gù shì, yě jiǎng shù zhe rén lèi yǔ zì rán hé xié gòng shēng de gǔ lǎo zhì huì.

Noong unang panahon, sa isang magandang nayon, ang mga tao ay namuhay ng simple at matapat na buhay. Sila ay umaasa sa slash-and-burn agriculture upang bungkalin ang lupa. Sa tagsibol, gumamit sila ng matatalas na kutsilyong bato upang putulin ang mga damo at palumpong, pagkatapos ay sinunog nila ito, at ginamit ang nagresultang abo upang patabain ang lupa. Sa tag-araw, nagtanim sila ng mga binhi ng palay sa nasunog na lupa, inaasahan ang saya ng pag-aani. Sa taglagas, umani sila ng gintong palay, ang kanilang mga mukha ay nagniningning sa kasiyahan. Bagaman ang paraang ito ng pagsasaka ay hindi episyente, ito ay nagpalaki ng kanilang natatanging kultura at pamumuhay. Ipinasa nila ang sinaunang kasanayang ito mula sa isang henerasyon patungo sa isa pa, namumuhay ng isang buhay na sapat sa sarili nang may pagkakatugma sa kalikasan. Ang kanilang mga buhay ay hindi lamang naglalaman ng matapang na paggawa, kundi pati na rin ang masasayang pagdiriwang at simpleng libangan. Ipinagdiwang nila ang ani gamit ang awit at sayaw, at ipinasa ang kasaysayan gamit ang mga kuwento at alamat. Ang slash-and-burn agriculture ay hindi lamang ang kanilang paraan ng paghahanapbuhay, kundi pati na rin ang isang mahalagang bahagi ng kanilang pamana sa kultura. Ang kuwento ng nayong ito ay nagsasabi rin ng sinaunang karunungan ng maayos na pakikipagsamahan sa pagitan ng sangkatauhan at kalikasan.

Usage

用于形容古代的原始农业耕作方式。

yòng yú xíng róng gǔ dài de yuán shǐ nóng yè gēng zuò fāng shì

Ginagamit upang ilarawan ang primitive na paraan ng pagsasaka noong unang panahon.

Examples

  • 远古时代,人们靠刀耕火种来种植庄稼。

    yuǎn gǔ shí dài, rén men kào dāo gēng huǒ zhǒng lái zhōng zhí zhuāng jia

    Noong unang panahon, ang mga tao ay umaasa sa slash-and-burn agriculture upang malinang ang mga pananim.

  • 刀耕火种是古代农业生产的主要方式。

    dāo gēng huǒ zhǒng shì gǔ dài nóng yè shēng chǎn de zhǔ yào fāng shì

    Ang slash-and-burn agriculture ay ang pangunahing paraan ng paggawa ng agrikultura noong unang panahon.