刀耕火种 dāo gēng huǒ zhǒng Agriculture sur brûlis

Explanation

刀耕火种是古代的一种原始农业耕作技术,先用刀把草木砍倒,再用火烧成灰烬,利用草木灰作肥料,然后直接在灰烬中播种。

L'agriculture sur brûlis était une technique agricole primitive dans l'antiquité. On commençait par couper les plantes avec un couteau, puis on les brûlait jusqu'à ce qu'elles deviennent des cendres, et les cendres servaient d'engrais avant de semer directement dans les cendres.

Origin Story

很久以前,在一个山清水秀的小村庄里,人们过着简单而淳朴的生活。他们靠着刀耕火种,辛勤地耕耘着这片土地。春天,他们用锋利的石刀砍伐杂草灌木,然后放火烧掉,利用产生的草木灰来肥沃土地。夏天,他们将谷物种子撒播在烧过的土地上,期待着丰收的喜悦。秋天,他们收获着金灿灿的稻谷,脸上洋溢着满足的笑容。虽然这种耕作方式效率不高,但它却孕育了他们独特的文化和生活方式。他们世代传承着这种古老的技艺,在与自然的和谐相处中,过着自给自足的生活。在他们的生活中,不仅有辛勤的劳作,也有欢快的节日和简单的娱乐。他们用歌声和舞蹈来庆祝丰收,用故事和传说来传承历史。刀耕火种,不仅是他们赖以生存的技能,更是他们文化传承的重要组成部分。这个村庄的故事,也讲述着人类与自然和谐共生的古老智慧。

hěn jiǔ yǐ qián, zài yī gè shān qīng shuǐ xiù de xiǎo cūn zhuāng lǐ, rén men guò zhe jiǎn dān ér chún pǔ de shēng huó. tā men kào zhe dāo gēng huǒ zhǒng, xīn qín de gēng yún zhe zhè piàn tǔ dì. chūn tiān, tā men yòng fēng lì de shí dāo kǎn fá zá cǎo guàn mù, rán hòu fàng huǒ shāo diào, lì yòng chǎn shēng de cǎo mù huī lái féi wò tǔ dì. xià tiān, tā men jiāng gǔ wù zhǒng zi sā bō zài shāo guò de tǔ dì shang, qī dài zhe fēng shōu de xǐ yuè. qiū tiān, tā men shōu huò zhe jīn càn càn de dào gǔ, liǎn shang yáng yì zhe mǎn zú de xiào róng. suī rán zhè zhǒng gēng zuò fāng shì xiào lǜ bù gāo, dàn tā què yùn yù le tā men dú tè de wén huà hé shēng huó fāng shì. tā men shì dài chuán chéng zhe zhè zhǒng gǔ lǎo de jì yì, zài yǔ zì rán de hé xié xiāng chǔ zhōng, guò zhe zì gěi zì zú de shēng huó. zài tā men de shēng huó zhōng, bù jǐn yǒu xīn qín de láo zuò, yě yǒu huān kuài de jié rì hé jiǎn dān de yú lè. tā men yòng gē shēng hé wǔ dǎo lái qìng zhù fēng shōu, yòng gù shì hé chuán shuō lái chuán chéng lì shǐ. dāo gēng huǒ zhǒng, bù jǐn shì tā men lài yǐ shēng cún de jì néng, gèng shì tā men wén huà chuán chéng de zhòng yào zǔ chéng bù fèn. zhège cūn zhuāng de gù shì, yě jiǎng shù zhe rén lèi yǔ zì rán hé xié gòng shēng de gǔ lǎo zhì huì.

Il y a longtemps, dans un beau village, les gens vivaient une vie simple et honnête. Ils dépendaient de l'agriculture sur brûlis pour cultiver la terre. Au printemps, ils utilisaient des couteaux de pierre tranchants pour couper les mauvaises herbes et les arbustes, puis y mettaient le feu, utilisant les cendres résultantes pour fertiliser la terre. En été, ils semaient des graines de céréales sur la terre brûlée, attendant la joie de la récolte. En automne, ils récoltaient du riz doré, le visage rayonnant de satisfaction. Bien que cette méthode de culture ne soit pas efficace, elle a nourri leur culture et leur mode de vie uniques. Ils ont transmis cette ancienne compétence de génération en génération, vivant une vie autosuffisante en harmonie avec la nature. Leur vie comprenait non seulement un travail acharné, mais aussi des fêtes joyeuses et des divertissements simples. Ils célébraient la récolte avec des chants et des danses, et transmettaient l'histoire avec des contes et des légendes. L'agriculture sur brûlis était non seulement leur moyen de survie, mais aussi une partie importante de leur patrimoine culturel. L'histoire de ce village raconte également l'ancienne sagesse de la coexistence harmonieuse entre l'humanité et la nature.

Usage

用于形容古代的原始农业耕作方式。

yòng yú xíng róng gǔ dài de yuán shǐ nóng yè gēng zuò fāng shì

Utilisé pour décrire la méthode primitive de culture agricole dans l'antiquité.

Examples

  • 远古时代,人们靠刀耕火种来种植庄稼。

    yuǎn gǔ shí dài, rén men kào dāo gēng huǒ zhǒng lái zhōng zhí zhuāng jia

    Dans l'antiquité, les gens se fiaient à l'agriculture sur brûlis pour cultiver les cultures.

  • 刀耕火种是古代农业生产的主要方式。

    dāo gēng huǒ zhǒng shì gǔ dài nóng yè shēng chǎn de zhǔ yào fāng shì

    L'agriculture sur brûlis était la principale méthode de production agricole dans l'antiquité.