沃野千里 Wò yě qiān lǐ libu-libong milya ng matatabang bukirin

Explanation

形容土地肥沃,面积广阔。

Paglalarawan ng isang malawak na kapatagan ng matabang lupa.

Origin Story

很久以前,在一个古老的王国里,有一片广袤无垠的土地,那里土壤肥沃,水源充足,一年四季都生长着茂密的植物。这片土地被称为“沃野千里”,它养育了无数世代的人民。这片沃野上,遍布着金黄色的麦田,绿油油的稻田,还有各种果园,构成了一幅美丽的画卷。人们在这里辛勤劳作,创造了丰富的物质财富。每当丰收季节到来,这片沃野上就会呈现出热闹非凡的景象,人们载歌载舞,庆祝丰收的喜悦。然而,由于地处平原,这片沃野也面临着洪涝的威胁。每当暴雨来临,河水就会泛滥,淹没田地,给人们带来巨大的损失。为了抵御洪涝灾害,人们建造了大量的堤坝和水利工程,并不断改进农业技术,提高农业生产效率。经过一代又一代人的努力,“沃野千里”这片土地变得更加富饶,人民的生活也越来越富足。这是一个关于土地和人民的故事,它体现了人与自然和谐相处,以及人们勤劳勇敢的精神。

hěn jiǔ yǐ qián, zài yīgè gǔ lǎo de wáng guó lǐ, yǒu yī piàn guǎng mào wú yín de tǔ dì, nà lǐ tǔ rǎng féi wò, shuǐ yuán chōng zú, yī nián sì jì dōu shēng zhǎng zhe mào mì de zhí wù. zhè piàn tǔ dì bèi chēng wèi "wò yě qiān lǐ", tā yǎng yù le wú shù shì dài de rén mín. zhè piàn wò yě shàng, biàn bù zhe jīn huáng sè de mài tián, lǜ yóu yóu de dào tián, hái yǒu gè zhǒng guǒ yuán, gòu chéng le yī fú měi lì de huà juǎn. rén men zài zhè lǐ xīn qín láo zuò, chuàng zào le fēng fù de wù zhì cái fù. měi dāng fēng shōu jì jié dào lái, zhè piàn wò yě shàng jiù huì chéng xiàn chū rè nào fēi fán de jǐng xiàng, rén men zài gē zài wǔ, qìng zhù fēng shōu de xǐ yuè. rán ér, yóu yú dì chù píng yuán, zhè piàn wò yě yě miàn lín zhe hóng lǎo de wēi xié. měi dāng bào yǔ lái lín, hé shuǐ jiù huì fàn làn, yān mò tián dì, gěi rén men dài lái jù dà de sǔn shī. wèi le dǐ yù hóng lǎo zāi hài, rén men jiàn zào le dà liàng de dī bà hé shuǐ lì gōng chéng, bìng bù duàn gǎi jìn nóng yè jì shù, tí gāo nóng yè shēng chǎn xiào lǜ. jīng guò yī dài yòu yī dài rén de nǔ lì,"wò yě qiān lǐ" zhè piàn tǔ dì biàn de gèng jiā fù ráo, rén mín de shēng huó yě yuè lái yuè fù zú. zhè shì yīgè guānyú tǔ dì hé rén mín de gù shì, tā tǐ xiàn le rén yǔ zì rán hé xié xiāng chǔ, yǐ jí rén men qín láo yǒng gǎn de jīng shén.

Noong unang panahon, sa isang sinaunang kaharian, mayroong isang malawak na lupain, kung saan ang lupa ay mataba at ang mga pinagkukunan ng tubig ay sagana. Ang luntiang mga halaman ay tumutubo roon sa buong taon. Ang lupang ito ay kilala bilang "libu-libong milya ng matatabang bukirin," at ito ay nagpalaki ng hindi mabilang na mga henerasyon ng mga tao. Sa matabang lupang ito, may mga gintong bukirin ng trigo, luntiang palayan, at iba't ibang mga taniman ng prutas, na bumubuo ng isang magandang tanawin. Ang mga tao ay masigasig na nagtrabaho rito, na lumilikha ng saganang kayamanan ng materyal. Tuwing panahon ng ani, ang matabang lupang ito ay nagpapakita ng masiglang tanawin, at ang mga tao ay umaawit at sumasayaw upang ipagdiwang ang kagalakan ng ani. Gayunpaman, dahil sa lokasyon nito sa kapatagan, ang matabang lupang ito ay nanganganib din sa pagbaha. Tuwing may malakas na ulan, ang mga ilog ay umaapaw, na binabaha ang mga bukirin at nagdudulot ng malaking pagkalugi sa mga tao. Upang labanan ang pagbaha, ang mga tao ay nagtayo ng maraming mga dam at mga proyektong pangangalaga sa tubig, at patuloy na pinabuting ang teknolohiyang pang-agrikultura, na pinapataas ang produktibong pang-agrikultura. Sa pamamagitan ng mga pagsisikap ng maraming henerasyon, ang lupa ng "libu-libong milya ng matatabang bukirin" ay naging mas mayaman, at ang buhay ng mga tao ay naging mas maunlad. Ito ay isang kuwento tungkol sa lupa at mga tao, na sumasalamin sa magkakasuwato na pagsasama ng tao at kalikasan, gayundin ang masipag at matapang na diwa ng mga tao.

Usage

多用于描写广阔肥沃的土地,可作谓语、定语。

duō yòng yú miáo xiě guǎng kuò féi wò de tǔ dì, kě zuò wèi yǔ, dìng yǔ

Karaniwang ginagamit upang ilarawan ang malawak at matabang lupain; maaaring gamitin bilang panaguri o pang-uri.

Examples

  • 放眼望去,沃野千里,麦浪翻滚。

    fàng yǎn wàng qù, wò yě qiān lǐ, mài làng fān gǔn

    Pagmasdan ang paligid, ang matatabang bukir ay umaabot ng libu-libong milya, na may mga alon ng trigo na gumugulong.

  • 这片沃野千里,是农民辛勤劳作的结果。

    zhè piàn wò yě qiān lǐ, shì nóng mín xīn qín láo zuò de jié guǒ

    Ang malawak na kapatagan ng matabang lupa na ito ay resulta ng pagsusumikap ng mga magsasaka.