见机而作 Samantalah ang pagkakataon
Explanation
指看到有利的时机就立即行动。
Ginagamit upang ilarawan ang paggamit ng pagkakataon at agarang pagkilos.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的才子,他虽然才华横溢,却命运多舛,四处漂泊。一天,他来到一个偏僻的山村,村里的人们生活贫困,却民风淳朴。李白看到这里的人们勤劳肯干,但由于缺乏资金和技术,使得他们无法改善生活。李白心中一动,决定帮助他们。他仔细观察了村里的环境和资源,发现这里有一条清澈的小河,水流湍急,可以用来建一个水磨坊。他凭借自己的聪明才智,设计了一个简单实用又成本低廉的水磨坊。经过他和村民们的共同努力,水磨坊很快就建成了。水磨坊建成后,大大提高了村民们的生产效率,他们的生活也发生了翻天覆地的变化。从此,这个山村变得富裕起来了。李白凭借自己对时机的把握,及时帮助了村民们,他的善举也成为了村里人一代又一代流传下来的佳话。
Sa sinaunang Tsina, may isang matalinong magsasaka na nagngangalang Li. Napansin niya na ang panahon ay napakaganda para sa pag-aani ng kanyang palay. Hindi siya nag-aksaya ng oras at agad na pinag-ugnay ang kanyang pamilya at mga kapitbahay upang tulungan siyang anihin bago pa man masira ng isang hindi inaasahang bagyo ang kanyang mga pananim. Ang kanyang napapanahong pagkilos ay nagligtas sa kanyang buong ani. Ipinapakita ng kuwentong ito ang kahalagahan ng pagsamantala sa sandali.
Usage
用于形容抓住时机立即行动。
Ginagamit upang ilarawan ang paggamit ng pagkakataon at agarang pagkilos.
Examples
-
他见时机成熟,便见机而作,迅速完成了任务。
ta jian shiji chengshu, bian jianji er zuo, xunsu wanchengle renwu. mian dui tufa shijian, women yao jianji er zuo, chengzhuo yingdui
Sinamantala niya ang pagkakataon at kumilos nang mabilis upang matapos ang gawain.
-
面对突发事件,我们要见机而作,沉着应对。
Sa harap ng mga di inaasahang pangyayari, dapat nating suriin ang sitwasyon at tumugon nang kalmado.