闭门自守 bì mén zì shǒu isara ang mga pinto at protektahan ang sarili

Explanation

指把自己封闭起来,不与外界接触。可以指保守,不愿接受新事物;也可以指谨慎小心,避免风险。

nangangahulugang ihiwalay ang sarili at hindi makipag-ugnayan sa labas ng mundo. Maaaring ito ay kumakatawan sa konserbatibismo at pagtanggi na tanggapin ang mga bagong bagay, pati na rin ang pag-iingat at pag-iwas sa panganib.

Origin Story

在一个偏僻的山村里,住着一位名叫老张的老人。他年轻时曾是村里有名的猎户,却因一次意外失去了一条腿,从此变得沉默寡言,不愿与人来往。他整天把自己关在小屋里,大门紧闭,日复一日地过着与世隔绝的生活。村里人对他既同情又敬佩,同情他的遭遇,敬佩他坚韧不拔的性格。老张虽然闭门自守,但他并没有忘记外面的世界,他常常透过窗户观察村里的变化,了解村民的生活。有时,也会帮助一些需要帮助的村民。他只是用自己独特的方式,守护着自己内心的宁静。直到有一天,村里来了一个年轻的医生,他不畏惧老张的闭门自守,多次上门拜访,最终用真诚打动了老张,老张也慢慢地打开了心扉,与外界重新建立了联系。

zài yīgè piānpì de shāncūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào lǎo zhāng de lǎorén. tā niánqīng shí céng shì cūn lǐ yǒumíng de lièhù, què yīn yī cì yìwài shīqù le yī tiáo tuǐ, cóngcǐ biàn de chénmò guǎyán, bù yuàn yǔ rén lái wǎng. tā zhěngtiān bǎ zìjǐ guān zài xiǎowū lǐ, dà mén jǐn bì, rì fù rì rì de guò zhe yǔ shì géjué de shēnghuó. cūn lǐ rén duì tā jì tóngqíng yòu jìngpèi, tóngqíng tā de zāoyù, jìngpèi tā jiānrèn bùbá de xìnggé. lǎo zhāng suīrán bì mén zì shǒu, dàn tā bìng méiyǒu wàngjì wàimian de shìjiè, tā chángcháng tòuguò chuānghù guānchá cūn lǐ de biànhuà, liǎojiě cūn mín de shēnghuó. yǒushí, yě huì bāngzhù yīxiē xūyào bāngzhù de cūn mín. tā zhǐshì yòng zìjǐ dú tè de fāngshì, shǒuhù zhe zìjǐ nèixīn de níngjìng. zhídào yǒu yī tiān, cūn lǐ lái le yīgè niánqīng de yīshēng, tā bù wèijù lǎo zhāng de bì mén zì shǒu, duō cì shàng mén bàifǎng, zuìzhōng yòng zhēnchéng dǎ dòng le lǎo zhāng, lǎo zhāng yě màn man de dǎkāi le xīnfēi, yǔ wàijiè chóngxīn jiànlì le liánxì

Sa isang liblib na nayon sa bundok, nanirahan ang isang matandang lalaki na nagngangalang Lao Zhang. Noong kabataan niya, siya ay isang sikat na mangangaso sa nayon, ngunit dahil sa isang aksidente, nawalan siya ng isang paa at naging tahimik at mahiyain, iniiwasan ang pakikipag-ugnayan sa iba. Ginugugol niya ang kanyang mga araw na nakakulong sa kanyang maliit na bahay, ang pinto ay mahigpit na nakasara, namumuhay ng isang buhay na hiwalay sa mundo. Ang mga tao sa nayon ay kapwa naaawa at humanga sa kanya, naaawa sa kanyang kalagayan at humanga sa kanyang matatag na pagkatao. Bagaman si Lao Zhang ay nagsasarili, hindi niya nakalimutan ang labas ng mundo. Madalas niyang pinagmamasdan ang mga pagbabago sa nayon sa pamamagitan ng bintana at nalalaman ang buhay ng mga tao sa nayon. Kung minsan, tinutulungan din niya ang mga taong nangangailangan sa nayon. Pinangangalagaan niya lamang ang kapayapaan ng kanyang puso sa kanyang sariling natatanging paraan. Hanggang sa isang araw, dumating ang isang batang doktor sa nayon. Hindi siya natakot sa pagsasarili ni Lao Zhang at binisita siya nang maraming beses, sa huli ay napaamo siya sa kanyang katapatan. Si Lao Zhang pagkatapos ay dahan-dahan na binuksan ang kanyang puso at muling nagtatag ng pakikipag-ugnayan sa labas ng mundo.

Usage

用来形容人思想保守,不愿与外界接触,或指一个地方或组织封闭,不与外界交流。

yòng lái xíngróng rén sīxiǎng bǎoshǒu, bù yuàn yǔ wàijiè jiēchù, huò zhǐ yīgè dìfāng huò zǔzhī fēngbì, bù yǔ wàijiè jiāoliú

Ginagamit upang ilarawan ang konserbatibong pag-iisip ng isang tao, ang pag-aatubili na makipag-ugnayan sa labas ng mundo, o upang tumukoy sa isang lugar o organisasyon na sarado at hindi nakikipag-ugnayan sa labas ng mundo.

Examples

  • 他总是闭门自守,不愿与人交往。

    tā zǒngshì bì mén zì shǒu, bù yuàn yǔ rén jiāowǎng.

    Lagi siyang sarado sa sarili at ayaw makihalubilo sa ibang tao.

  • 公司面临危机,却闭门自守,不肯寻求外部帮助。

    gōngsī miàn lín wēijī, què bì mén zì shǒu, bùkěn xúnqiú wàibù bāngzhù

    Ang kompanya ay nakaharap sa krisis, ngunit ito ay sarado at ayaw humingi ng tulong sa labas.