分享观后感 Pagbabahagi ng mga Pagsusuri sa Pelikula fēnxiǎng guānhòugǎn

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

小明:最近我看了一部电影叫《流浪地球2》,感觉特效很棒,剧情也很感人。
小红:哦?我也想看,你主要觉得哪里感人?
小明:我觉得结尾部分,人类为了延续文明做出的牺牲很令人感动。
小红:嗯,我听说这部电影的科幻设定也很有创意。
小明:是的,它对未来社会的一些设想很有启发性。你想去看吗?
小红:嗯,有机会我一定去看。

拼音

xiǎoming: zuìjìn wǒ kàn le yībù diànyǐng jiào 'liúlàng dìqiú 2', gǎnjué tèxiào bàngbàng, jùqíng yě hěn gǎnrén.
xiǎohóng: ó? wǒ yě xiǎng kàn, nǐ zhǔyào juéde nǎlǐ gǎnrén?
xiǎoming: wǒ juéde jiéwěi bùfèn, rénlèi wèile yánxù wénmíng zuò chū de xīshēng hěn lìng rén gǎndòng.
xiǎohóng: ēn, wǒ tīngshuō zhè bù diànyǐng de kēhuàn shèdìng yě hěn yǒu chuàngyì.
xiǎoming: shì de, tā duì wèilái shèhuì de yīxiē shèxiǎng hěn yǒu qǐfāxìng. nǐ xiǎng qù kàn ma?
xiǎohóng: ēn, yǒu jīhuì wǒ yīdìng qù kàn.

Thai

Si Xiaoming: Noong nakaraang araw ay nanood ako ng isang pelikula na pinamagatang

Mga Karaniwang Mga Salita

这部电影很感人

zhè bù diànyǐng hěn gǎnrén

Ang pelikulang ito ay nakakaantig

Kultura

中文

分享观后感在中国是一种常见的社交活动,尤其是在年轻人中。人们会通过线上线下分享自己对电影、电视剧、书籍等作品的感受和看法。

分享观后感时,可以表达自己的情感体验,也可以进行一些理性分析,但要注意语气,避免过于主观或攻击性。

拼音

fēnxiǎng guānhòugǎn zài zhōngguó shì yī zhǒng chángjiàn de shèjiāo huódòng, yóuqí shì zài niánqīng rén zhōng。 rénmen huì tōngguò xiàn shàng xiànxià fēnxiǎng zìjǐ duì diànyǐng、diànshìjù、shūjí děng zuòpǐn de gǎnshòu hé kànfǎ。

fēnxiǎng guānhòugǎn shí, kěyǐ biǎodá zìjǐ de qínggǎn tǐyàn, yě kěyǐ jìnxíng yīxiē lǐxìng fēnxī, dàn yào zhùyì yǔqì, bìmiǎn guòyú zhǔguān huò gōngjī xìng。

Thai

Ang pagbabahagi ng mga pagsusuri sa pelikula ay isang karaniwang aktibidad sa lipunan sa Tsina, lalo na sa mga kabataan. Ibinabahagi ng mga tao ang kanilang mga damdamin at opinyon tungkol sa mga pelikula, palabas sa telebisyon, libro, at iba pa, kapwa online at offline.

Kapag nagbabahagi ng mga pagsusuri sa pelikula, maaari mong ipahayag ang iyong mga karanasan sa emosyon o magsagawa ng ilang mga makatuwirang pagsusuri, ngunit mag-ingat sa tono at iwasan ang pagiging labis na may pagkiling o agresibo.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

这部影片的叙事手法值得玩味。

影片中的人物塑造非常成功。

导演巧妙地运用各种电影技巧,提升了影片的艺术性。

拼音

zhè bù yǐngpiàn de xùshì shǒufǎ zhídé wánwèi。

yǐngpiàn zhōng de rénwù sùzào fēicháng chénggōng。

dǎoyǎn qiǎomiào de yòng gè zhǒng diànyǐng jìqiǎo,tíshēng le yǐngpiàn de yìshù xìng。

Thai

Ang pamamaraan ng pagkukuwento ng pelikulang ito ay karapat-dapat pagnilayan.

Ang paglikha ng mga tauhan sa pelikula ay napaka-matagumpay.

Matalinong ginamit ng direktor ang iba't ibang mga teknik sa paggawa ng pelikula upang mapahusay ang pagiging artistiko ng pelikula.

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免对电影作品进行过分负面的评价,或者对电影相关人员进行人身攻击。

拼音

bìmiǎn duì diànyǐng zuòpǐn jìnxíng guòfèn fùmiàn de píngjià, huòzhě duì diànyǐng xiāngguān rényuán jìnxíng rénshēn gōngjī。

Thai

Iwasan ang labis na negatibong pagsusuri sa mga pelikula o personal na pag-atake sa mga taong sangkot sa mga pelikula.

Mga Key Points

中文

分享观后感时,要注意场合和对象,选择合适的语言和表达方式。在正式场合,应该使用较为正式的语言;在非正式场合,可以随意一些。

拼音

fēnxiǎng guānhòugǎn shí, yào zhùyì chǎnghé hé duìxiàng, xuǎnzé héshì de yǔyán hé biǎodá fāngshì。 zài zhèngshì chǎnghé, yīnggāi shǐyòng jiào wèi zhèngshì de yǔyán; zài fēi zhèngshì chǎnghé, kěyǐ suíyì yīxiē。

Thai

Kapag nagbabahagi ng mga pagsusuri sa pelikula, bigyang pansin ang okasyon at ang madla, at pumili ng angkop na wika at paraan ng pagpapahayag. Sa pormal na mga okasyon, dapat gamitin ang mas pormal na wika; sa impormal na mga okasyon, maaari kang maging mas kaswal.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多看一些电影或电视剧,积累观影经验。

练习用不同的方式表达自己的感受和看法。

可以模仿一些优秀的影评,学习他们的表达技巧。

拼音

duō kàn yīxiē diànyǐng huò diànshìjù, jīlěi guānyǐng jīngyàn。

liànxí yòng bùtóng de fāngshì biǎodá zìjǐ de gǎnshòu hé kànfǎ。

kěyǐ mófǎng yīxiē yōuxiù de yǐngpíng, xuéxí tāmen de biǎodá jìqiǎo。

Thai

Manood ng higit pang mga pelikula o palabas sa telebisyon upang madagdagan ang karanasan sa panonood.

Magsanay sa pagpapahayag ng iyong mga damdamin at opinyon sa iba't ibang paraan.

Maaari mong gayahin ang ilang magagaling na pagsusuri sa pelikula at matuto mula sa kanilang mga kasanayan sa pagpapahayag.