切合实际 qiē hé shí jì praktisch

Explanation

指想法或做事合乎实际情况。

Bezieht sich auf Ideen oder Handlungen, die der tatsächlichen Situation entsprechen.

Origin Story

小明决定要自己创业,开一家咖啡店。他仔细研究了当地的市场需求,分析了竞争对手的情况,并根据自己的资金状况,制定了一个切合实际的商业计划书。计划书中,他明确了目标客户群体,制定了合理的定价策略,还详细规划了店铺的选址、装修、经营等各个环节。他并没有好高骛远,而是脚踏实地地一步一步去实现自己的梦想。经过几年的努力,小明的咖啡店生意兴隆,成为了当地一家颇受欢迎的咖啡馆。他的成功,正是因为他一开始就制定了一个切合实际的计划,并且认真执行。

xiǎo míng jué dìng yào zì jǐ chuàng yè, kāi yī jiā kā fēi diàn. tā zǐ xì yán jiū le dāng dì de shì chǎng xuē qiú, fēn xī le jìng zhēng duì shǒu de qíng kuàng, bìng gēn jù zì jǐ de zī jīn zuò kuàng, zhì dìng le yī gè qiē hé shí jì de shāng yè jì huà shū. jì huà shū zhōng, tā míng què le mù biāo kè hù qún tǐ, zhì dìng le hǎo lǐ de dìng jià cè lüè, hái xiáng xì guī huà le diàn pù de xuǎn zhǐ, zhuāng xiū, jīng yíng děng gè gè huán jié. tā bìng méi yǒu hǎo gāo wù yuǎn, ér shì jiǎo tà shí dì de yī bù yī bù qù shí xiàn zì jǐ de mèng xiǎng. jīng guò jǐ nián de nǔ lì, xiǎo míng de kā fēi diàn shēng yì xīng lóng, chéng le dāng dì yī jiā pō huān yíng de kā fēi guǎn. tā de chéng gōng, zhèng shì yīn wèi tā yī kāi shǐ jiù zhì dìng le yī gè qiē hé shí jì de jì huà, bìng qiě rèn zhēn xíng zhī.

Klein Ming beschloss, ein eigenes Unternehmen zu gründen und ein Café zu eröffnen. Er untersuchte sorgfältig die lokalen Marktbedürfnisse, analysierte die Wettbewerbslandschaft und erstellte anhand seiner finanziellen Situation einen realistischen Geschäftsplan. In seinem Plan definierte er klar seine Zielkundengruppe, entwickelte eine angemessene Preisstrategie und plante detailliert die verschiedenen Phasen wie Standortwahl, Renovierung und Betrieb des Ladens. Er war nicht zu ehrgeizig, sondern ging Schritt für Schritt pragmatisch vor, um seinen Traum zu verwirklichen. Nach einigen Jahren harter Arbeit blühte Mings Café auf und wurde zu einem beliebten Café in der Gegend. Sein Erfolg ist darauf zurückzuführen, dass er von Anfang an einen realistischen Plan erstellt und ihn sorgfältig umgesetzt hat.

Usage

用作谓语、定语;用于计划、方案、想法等。

yòng zuò wèi yǔ、dìng yǔ;yòng yú jì huà、fāng àn、xiǎng fǎ děng。

Wird als Prädikat und Attribut verwendet; bezieht sich auf Pläne, Vorschläge, Ideen usw.

Examples

  • 这次的方案非常切合实际,我很满意。

    zhè cì de fāng àn fēi cháng qiē hé shí jì, wǒ hěn mǎn yì.

    Der Plan ist sehr praxisnah, ich bin sehr zufrieden.

  • 他的想法太不切合实际了,根本无法实现。

    tā de xiǎng fǎ tài bù qiē hé shí jì le, gēn běn wú fǎ shí xiàn。

    Seine Ideen sind zu unrealistisch, sie lassen sich überhaupt nicht umsetzen..