在遥远的古代,有一个美丽富饶的国家,叫做“天朝”。天朝的国土辽阔,疆域广袤,山川河流纵横交错,景色宜人。从天朝的首都出发,沿着一条宽阔的道路一直往南走,就可以到达一片一望无际的草原。那里绿草如茵,牛羊成群,景色壮丽,令人心旷神怡。 草原上有一个古老的部落,他们世世代代生活在这里,过着自由自在的游牧生活。他们善于骑马射箭,性格豪爽,热情好客。部落首领是一位英明神武的老人,他带领着部落的人民过着安居乐业的生活。 有一天,天朝的皇帝听说草原上有一个美丽的部落,便派人前往草原,邀请部落首领和他的子民到天朝来做客。部落首领热情地接受了邀请,带领着自己的部众,浩浩荡荡地向天朝进发。 当他们来到天朝首都的时候,被天朝繁华的景象所震撼。高耸的宫殿,宽阔的街道,热闹的集市,以及天朝人民的热情好客,都让草原上的客人感到惊叹不已。 天朝的皇帝热情地款待了部落首领和他的部众,并向他们展示了天朝的强大和繁荣。部落首领也向天朝的皇帝介绍了草原上美丽的景色和淳朴的民风。 在访问结束后,部落首领和他的子民带着满满的收获回到了草原。他们向族人讲述了天朝的繁华景象,以及天朝人民的热情好客,从此,草原上的部落和天朝之间建立了友谊,两国人民也经常互相访问,共同学习和发展。
zai yao yuan de gu dai, you yi ge mei li fu rao de guo jia, jiao zuo "tian chao". tian chao de gu tu liao kuo, jiang yu guang mao, shan chuan he liu zong heng jiao cuo, jing se yi ren. cong tian chao de shou du chu fa, yan zhe yi tiao kuan kuo de dao lu yi zhi wang nan zou, jiu ke yi dao da yi pian yi wang wu ji de cao yuan. na li lu cao ru yin, niu yang cheng qun, jing se zhuang li, ling ren xin kuang shen yi. cao yuan shang you yi ge gu lao de bu zu, ta men shi shi dai dai sheng huo zai zhe li, guo zhe zi you zi zai de you mu sheng huo. ta men shan yu qi ma she jian, xing ge hao shuang, re qing hao ke. bu zu shou ling shi yi wei ying ming shen wu de lao ren, ta dai ling zhe bu zu de ren min guo zhe an ju le ye de sheng huo. you yi tian, tian chao de huang di ting shuo cao yuan shang you yi ge mei li de bu zu, bian pai ren qian wang cao yuan, yao qing bu zu shou ling he ta de zi min dao tian chao lai zuo ke. bu zu shou ling re qing de jie shou le yao qing, dai ling zhe zi ji de bu zhong, hao hao dang dang di xiang tian chao jin fa. dang ta men lai dao tian chao shou du de shi hou, bei tian chao fan hua de jing xiang suo zhen han. gao song de gong dian, kuan kuo de jie dao, re nao de ji shi, yi ji tian chao ren min de re qing hao ke, dou rang cao yuan shang de ke ren gan dao jing tan bu yi. tian chao de huang di re qing di kuan dai le bu zu shou ling he ta de bu zhong, bing xiang ta men zhan shi le tian chao de qiang da he fan rong. bu zu shou ling ye xiang tian chao de huang di jie shao le cao yuan shang mei li de jing se he chun pu de min feng. zai fang wen jie shu hou, bu zu shou ling he ta de zi min dai zhe man man de shou huo hui dao le cao yuan. ta men xiang zu ren jiang shu le tian chao de fan hua jing xiang, yi ji tian chao ren min de re qing hao ke, cong ci, cao yuan shang de bu zu he tian chao zhi jian jian li le you yi, liang guo ren min ye jing chang hu xiang fang wen, gong tong xue xi he fa zhan.
In a distant ancient time, there was a beautiful and prosperous country called