东奔西跑 correr de un lado a otro
Explanation
形容到处奔波,多指为生活所迫或为某一目的四处奔走活动。
Describe a alguien que corre de un lado a otro, a menudo por necesidad o para lograr un objetivo específico.
Origin Story
在一个繁华的城市里,住着一位名叫小明的年轻人。小明从小就失去了父母,为了生活,他不得不东奔西跑,到处打工。他做过各种各样的工作,从送外卖到搬运货物,样样都做过。虽然辛苦,但他从不抱怨,始终保持着一颗乐观的心。 有一次,小明在一家餐馆做服务员。他勤劳肯干,很快就得到了老板的赏识。老板给他安排了许多重要的任务,小明也总是竭尽全力地去完成。有一次,老板要举办一场重要的宴会,需要小明去采购食材。由于时间紧迫,小明不得不东奔西跑,四处寻找最好的食材。他跑遍了整个城市,最后终于找到了符合老板要求的食材。宴会当天,小明精心准备,将所有的食材都准备妥当。宴会开始后,宾客们对小明的细心服务和美味的食材赞不绝口。老板也非常高兴,给小明发了奖金。 小明虽然东奔西跑很辛苦,但他却始终保持着乐观积极的态度,用自己的努力创造了幸福的生活。
En una ciudad bulliciosa, vivía un joven llamado Xiaoming. Xiaoming perdió a sus padres a temprana edad y tuvo que correr de un lado a otro para trabajar y ganarse la vida. Había hecho todo tipo de trabajos, desde entregar comida hasta transportar mercancías. Aunque era duro, nunca se quejó y siempre mantuvo un corazón optimista. Una vez, Xiaoming trabajó como camarero en un restaurante. Era diligente y trabajaba duro, y rápidamente ganó la apreciación de su jefe. El jefe le asignó muchas tareas importantes, y Xiaoming siempre hacía todo lo posible para completarlas. Una vez, el jefe quería organizar un banquete importante, y Xiaoming necesitaba comprar ingredientes. Debido a las limitaciones de tiempo, Xiaoming tuvo que correr de un lado a otro, buscando los mejores ingredientes. Recorrió toda la ciudad y finalmente encontró los ingredientes que cumplían con los requisitos del jefe. El día del banquete, Xiaoming se preparó cuidadosamente, asegurándose de que todos los ingredientes estuvieran listos. Después de que el banquete comenzara, los invitados elogiaron el servicio atento de Xiaoming y la deliciosa comida. El jefe también estaba muy contento y le dio a Xiaoming un bono. Aunque Xiaoming trabajaba duro, siempre mantuvo una actitud optimista y positiva, y utilizó sus esfuerzos para crear una vida feliz.
Usage
这个成语常用于形容人们为了生活或工作而忙碌奔波的情况,也可以用来比喻那些为了实现目标而四处奔走的人。
Este modismo se utiliza a menudo para describir a las personas que están ocupadas corriendo de un lado a otro por la vida o el trabajo, y también puede utilizarse para describir a quienes corren de un lado a otro para alcanzar sus objetivos.
Examples
-
为了工作,他不得不东奔西跑,到处奔波。
wèile gōngzuò, tā bùdé bù dōng bēn xī pǎo, dào chù bēn bō.
Tuvo que correr de un lado a otro por el trabajo.
-
这个项目很紧急,需要我们东奔西跑地去协调。
zhège xiàngmù hěn jǐnjí, xūyào wǒmen dōng bēn xī pǎo de qù xiétiáo.
Este proyecto es muy urgente, necesitamos correr de un lado a otro para coordinarlo.