十年磨一剑 Afilar una espada durante diez años
Explanation
这个成语比喻要成就一番事业,必须经过长期的刻苦磨练。
Este refrán significa que para lograr algo grande, uno debe pasar por largos períodos de trabajo duro y entrenamiento. La frase se usa a menudo para alentar a las personas a perseverar en sus objetivos, incluso cuando enfrentan desafíos.
Origin Story
在古代的中国,有一位名叫李白的剑客,他从小就立志成为一名出色的剑客。为了实现自己的梦想,他每天都刻苦练习剑术,从不懈怠。他会在清晨的第一缕阳光下开始练习,一直练到深夜星辰满天。日复一日,年复一年,他始终坚持着自己的目标,从不放弃。经过十年的刻苦磨练,李白的剑术已经炉火纯青,无人能敌。他的剑法变得无比迅捷,他的招式变得无比精妙,他的剑气变得无比凌厉。终于有一天,李白决定下山寻找对手,一展身手。他来到一座山峰上,放眼望去,山下是一片广阔的平原,平原上聚集着许多江湖高手,他们都在等待着李白到来,准备与他一决高下。李白不慌不忙,从容地拔出自己的宝剑,迎着阳光,向着山下众人走去。他手中的宝剑,经过十年的磨练,已经变得锋利无比,闪耀着金色的光芒,让人望而生畏。李白走到平原中央,朗声说道:“我李白,十年磨一剑,今天,我将用我的剑,来挑战天下高手!”话音刚落,平原上的高手们顿时沸腾起来,他们纷纷拔出自己的兵器,向李白围攻而来。李白不慌不忙,挥舞着宝剑,轻松地化解了所有人的攻击。他的剑法快如闪电,招式精妙绝伦,剑气纵横四方,没有人能挡得住他的攻击。最后,李白击败了所有对手,成为天下第一剑客。他终于实现了自己的梦想,成为一代传奇人物。
En la antigua China, vivía un espadachín llamado Li Bai. Él soñaba con convertirse en un gran espadachín. Para lograr su sueño, practicaba su esgrima todos los días sin falta. Comenzaría su práctica al amanecer y continuaría hasta que las estrellas estuvieran afuera. Día tras día, año tras año, persistió en su objetivo, sin darse por vencido. Después de diez años de arduo trabajo, la esgrima de Li Bai se volvió impecable. Su esgrima se volvió increíblemente rápida, sus técnicas se volvieron increíblemente refinadas y su esgrima se volvió increíblemente feroz. Finalmente, un día, Li Bai decidió dejar la montaña y buscar oponentes para probar sus habilidades. Llegó a un pico de montaña y miró hacia una vasta llanura. En la llanura, se reunieron muchos expertos en artes marciales, todos esperando la llegada de Li Bai y listos para luchar contra él. Li Bai se mantuvo tranquilo y sereno, y desenvainó su espada. Caminó hacia la multitud en la llanura, frente al sol. Su espada, después de diez años de afilado, era increíblemente afilada y brillaba con un brillo dorado, lo que asustaba a la gente. Li Bai llegó al centro de la llanura y dijo en voz alta: “Soy Li Bai, he afilado mi espada durante diez años, y hoy, usaré mi espada para desafiar a los expertos en artes marciales del mundo!
Usage
这个成语形容一个人经过长时间的刻苦学习或磨练,最终取得成功。
Este refrán describe a alguien que ha logrado el éxito después de un largo período de trabajo duro y práctica.
Examples
-
十年磨一剑,方能出鞘试锋芒。
shí nián mó yī jiàn, fāng néng chū qiào shì fēng máng.
Diez años de afilado para que la espada finalmente esté lista para ser desenvainada.
-
他刻苦学习,十年磨一剑,终于在比赛中取得了优异的成绩。
tā kè kǔ xué xí, shí nián mó yī jiàn, zhōng yú zài bǐ sài zhōng qǔ dé le yōu yì de chéng jì.
Estudió duro, afiló su espada durante diez años y finalmente logró resultados excelentes en la competencia.