十年磨一剑 Точить меч десять лет
Explanation
这个成语比喻要成就一番事业,必须经过长期的刻苦磨练。
Эта пословица означает, что чтобы достичь чего-то великого, нужно пройти долгий путь упорной работы и обучения. Фраза часто используется, чтобы побудить людей упорно идти к своим целям, даже когда они сталкиваются с трудностями.
Origin Story
在古代的中国,有一位名叫李白的剑客,他从小就立志成为一名出色的剑客。为了实现自己的梦想,他每天都刻苦练习剑术,从不懈怠。他会在清晨的第一缕阳光下开始练习,一直练到深夜星辰满天。日复一日,年复一年,他始终坚持着自己的目标,从不放弃。经过十年的刻苦磨练,李白的剑术已经炉火纯青,无人能敌。他的剑法变得无比迅捷,他的招式变得无比精妙,他的剑气变得无比凌厉。终于有一天,李白决定下山寻找对手,一展身手。他来到一座山峰上,放眼望去,山下是一片广阔的平原,平原上聚集着许多江湖高手,他们都在等待着李白到来,准备与他一决高下。李白不慌不忙,从容地拔出自己的宝剑,迎着阳光,向着山下众人走去。他手中的宝剑,经过十年的磨练,已经变得锋利无比,闪耀着金色的光芒,让人望而生畏。李白走到平原中央,朗声说道:“我李白,十年磨一剑,今天,我将用我的剑,来挑战天下高手!”话音刚落,平原上的高手们顿时沸腾起来,他们纷纷拔出自己的兵器,向李白围攻而来。李白不慌不忙,挥舞着宝剑,轻松地化解了所有人的攻击。他的剑法快如闪电,招式精妙绝伦,剑气纵横四方,没有人能挡得住他的攻击。最后,李白击败了所有对手,成为天下第一剑客。他终于实现了自己的梦想,成为一代传奇人物。
В древнем Китае жил мечник по имени Ли Бай, который мечтал стать великим мечником. Чтобы осуществить свою мечту, он каждый день без перерыва тренировался фехтованию. Он начинал тренироваться на рассвете и продолжал до тех пор, пока не появлялись звезды. День за днем, год за годом он упорно шел к своей цели, никогда не сдаваясь. После десяти лет упорной работы фехтование Ли Бая стало безупречным. Его фехтование стало невероятно быстрым, его техника стала невероятно изысканной, а его фехтование стало невероятно свирепым. Наконец, в один прекрасный день Ли Бай решил покинуть гору и найти противников, чтобы проверить свои навыки. Он пришел на вершину горы и увидел обширную равнину. На равнине собралось множество мастеров боевых искусств, все они ждали прибытия Ли Бая и были готовы сразиться с ним. Ли Бай сохранял спокойствие и собранность, и вытащил свой меч. Он направился к толпе на равнине, лицом к солнцу. Его меч, после десяти лет заточки, был невероятно острым и сверкал золотым светом, пугая людей. Ли Бай добрался до центра равнины и громко сказал: «Я Ли Бай, я точил свой меч в течение десяти лет, и сегодня я воспользуюсь своим мечом, чтобы бросить вызов мастерам боевых искусств мира!» Как только он произнес эти слова, мастера на равнине мгновенно вскипели, они вытащили свое оружие и атаковали Ли Бая. Ли Бай сохранял спокойствие, взмахнул мечом и с легкостью парировал все их атаки. Его фехтование было молниеносным, его техника была невероятно изысканной, его меч разрывал пространство вокруг, никому не удавалось остановить его атаки. В конце концов, Ли Бай победил всех своих противников и стал величайшим мечником в мире. Он осуществил свою мечту и стал легендой.
Usage
这个成语形容一个人经过长时间的刻苦学习或磨练,最终取得成功。
Эта пословица описывает человека, который достиг успеха после долгого периода упорной работы и практики.
Examples
-
十年磨一剑,方能出鞘试锋芒。
shí nián mó yī jiàn, fāng néng chū qiào shì fēng máng.
После десяти лет заточки меч наконец-то готов.
-
他刻苦学习,十年磨一剑,终于在比赛中取得了优异的成绩。
tā kè kǔ xué xí, shí nián mó yī jiàn, zhōng yú zài bǐ sài zhōng qǔ dé le yōu yì de chéng jì.
Он учился упорно десять лет, и в итоге сдал экзамен на отличные оценки.