各有所长 Cada uno tiene sus propias fortalezas
Explanation
指每个人都有自己的特长和优势。
significa que cada uno tiene sus propias fortalezas y ventajas.
Origin Story
话说古代有一个村庄,村里住着两位能工巧匠,一位叫张三,一位叫李四。张三擅长木工活,他雕刻的木雕栩栩如生,深受人们喜爱。李四则精通纺织,他织出的布料柔软舒适,花色艳丽,远近闻名。有一天,村里要修建一座新庙宇,村民们便邀请张三和李四一起参与工程。张三负责庙宇的木结构建造,他精湛的技艺让庙宇的木架结构坚固耐用。李四负责庙宇的装饰布料,他织出的精美布料使得庙宇更加辉煌壮观。庙宇建成后,村民们都赞叹不已,纷纷称赞张三和李四各有所长,共同完成了这项伟大的工程。
Érase una vez, en un pequeño pueblo, vivían dos artesanos hábiles, Zhang San y Li Si. Zhang San era un maestro tallador de madera, sus creaciones tan realistas que eran muy buscadas. Li Si, por otro lado, era un hábil tejedor, sus telas conocidas en toda la tierra por su suavidad y colores vibrantes. Cuando llegó el momento de construir un nuevo templo en el pueblo, Zhang San y Li Si fueron llamados para contribuir con su experiencia. La carpintería meticulosa de Zhang San aseguró el robusto marco de madera del templo, y las hermosas telas de Li Si adornaron su interior, aumentando su esplendor. Tras su finalización, los aldeanos se maravillaron del templo, alabando a Zhang San y Li Si por sus contribuciones únicas.
Usage
用于形容人各有特点,各有专长。
se usa para describir que las personas tienen diferentes características y experiencia.
Examples
-
三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。
sānrén xíng, bì yǒu wǒ shī yān; zé qí shàn zhě ér cóng zhī, qí bù shàn zhě ér gǎi zhī.
Tres personas caminando juntas, seguro que una de ellas es mi maestro; elijo a los buenos para seguirlos, y cambio a los malos.
-
张三擅长绘画,李四精通音乐,他们各有所长。
zhāng sān cháng shàn huì huà, lǐ sì jīng tōng yīnyuè, tāmen gè yǒu suǒ cháng
Zhang San destaca en la pintura, mientras que Li Si es un maestro de la música; cada uno tiene sus propias fortalezas.