所作所为 suǒ zuò suǒ wéi acciones

Explanation

指人所做的一切事情,行为。

Se refiere a todo lo que hace una persona, su comportamiento.

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位名叫阿明的年轻人。阿明为人善良,乐于助人,村里人都很喜欢他。但是,阿明也有一个缺点,那就是做事不够认真,总是三心二意,虎头蛇尾。有一次,村里要修建一座水渠,大家都积极参与,阿明也报名参加了。开始的时候,阿明干得很卖力,大家对他赞赏有加。可是,没过几天,阿明就厌倦了,开始偷懒,一会儿摸摸鱼,一会儿聊聊天,效率非常低。后来,水渠修建好了,可是阿明所作所为却让大家失望了。他所负责的那一部分质量很差,甚至出现了漏水的情况。村长批评了阿明,让他重新修理。阿明羞愧地低下了头,他知道自己的所作所为给村里带来了麻烦,也辜负了大家的期望。从那以后,阿明痛改前非,认真地对待每一件事情,最终赢得了大家的尊重。

cóng qián, zài yīgè xiǎoshān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào ā míng de nián qīng rén. ā míng wéi rén shànliáng, lè yú zhù rén, cūn lǐ rén dōu hěn xǐhuan tā. dànshì, ā míng yě yǒu yīgè quēdiǎn, nà jiùshì zuòshì bùgòu rènzhēn, zǒngshì sān xīn èr yì, hǔ tóu shé wěi. yǒu yī cì, cūn lǐ yào xiūjiàn yī zuò shuǐ qú, dàjiā dōu jījí cānyù, ā míng yě bàomíng cānjial. kāishǐ de shíhòu, ā míng gàn de hěn màilì, dàjiā duì tā zànshǎng yǒujiā. kěshì, méi guò jǐ tiān, ā míng jiù yànjuàn le, kāishǐ tōulǎn, yīhuǐr mō mō yú, yīhuǐr liáo liáo tiān, xiàolǜ fēicháng dī. hòulái, shuǐ qú xiūjiàn hǎo le, kěshì ā míng suǒ zuò suǒ wéi què ràng dàjiā shīwàng le. tā suǒ fùzé de nà yībùfèn zhìliàng hěn chà, shènzhì chūxiàn le lòushuǐ de qíngkuàng. cūn zhǎng pīpíng le ā míng, ràng tā chóngxīn xiūlǐ. ā míng xiūkuì de dīxià le tóu, tā zhīdào zìjǐ de suǒ zuò suǒ wéi gěi cūn lǐ dài lái le máfan, yě gūfù le dàjiā de qīwàng. cóng nà yǐhòu, ā míng tònggǎi qiánfēi, rènzhēn de duìdài měi yī jiàn shìqíng, zuìzhōng yíngdé le dàjiā de zūnjìng.

Había una vez, en un pequeño pueblo de montaña, un joven llamado Amin. Amin era amable y servicial, y a todos en el pueblo le caía bien. Sin embargo, Amin también tenía un defecto: no era lo suficientemente serio en su trabajo, y siempre era voluble y a medias. Una vez, el pueblo decidió construir un canal de riego, y todos participaron activamente, incluido Amin. Al principio, Amin trabajó muy duro, y todos lo elogiaron. Pero después de unos días, Amin se cansó y comenzó a holgazanear. Se tomaba descansos, charlaba, y su eficiencia era muy baja. Más tarde, el canal se completó, pero las acciones de Amin decepcionaron a todos. La parte de la que era responsable era de mala calidad, e incluso había fugas. El jefe del pueblo criticó a Amin y le pidió que lo arreglara. Amin agachó la cabeza avergonzado. Sabía que sus acciones habían causado problemas al pueblo y había defraudado las expectativas de todos. A partir de entonces, Amin cambió para mejor, tomando cada tarea en serio, y finalmente se ganó el respeto de todos.

Usage

作谓语、宾语;指人的行为、表现。

zuò wèiyǔ, bīnyǔ; zhǐ rén de xíngwéi, biǎoxiàn

Se utiliza como predicado y objeto; se refiere al comportamiento y al rendimiento de una persona.

Examples

  • 他所作所为令人不齿。

    tā suǒ zuò suǒ wéi lìng rén bù chǐ

    Sus acciones son despreciables.

  • 我们应该对自己的所作所为负责。

    wǒmen yīnggāi duì zìjǐ de suǒ zuò suǒ wéi fùzé

    Debemos ser responsables de nuestras acciones.