无所不知 Omnisciente
Explanation
无所不知形容什么事情都知道,没有不懂得的,常用来比喻学识渊博、知识广博。
Wú suǒ bù zhī describe a alguien que sabe todo, sin saber nada. A menudo se usa para describir a alguien que es conocedor y tiene un amplio conocimiento.
Origin Story
在古代的某一个朝代,有一个名叫李白的书生,从小就爱好读书,而且记忆力惊人。他读过的书,都能记得清清楚楚,而且还能融会贯通,举一反三。他经常去书店里看书,有时一呆就是一整天,书店老板都认识他了,知道他是个爱读书的人。 有一天,李白在书店里看书,突然听到旁边有人在讨论一个问题。李白仔细一听,发现他们讨论的问题是他很早就研究过的,于是就插话参与了讨论。 李白说:“这个问题,其实很简单,我早就研究过,答案就是……” 他的话还没说完,就被旁边的人打断了。那个人说:“你懂什么?这个问题可是难倒了许多学者,你一个年轻人,怎么可能知道答案呢?” 李白笑了笑,说:“我从小就爱好读书,读过的书也不少,这个问题我还是知道的。你们不信的话,我可以给大家讲一讲。” 于是,李白就把他对这个问题的理解和看法,详细地讲给那些人听。那些人听完后,都对他佩服得五体投地。 从那天开始,李白就成了当地有名的才子,人们都称赞他无所不知。 后来,李白考上了进士,在朝中做官。他利用自己的学识和才华,为百姓做了很多好事,深受百姓的爱戴。
En un antiguo reino, vivía un erudito llamado Li Bai, quien desde pequeño amaba la lectura y tenía una memoria asombrosa. Todos los libros que leía los podía recordar en detalle, y también podía conectarlos entre sí y aprender de un ejemplo a muchos. A menudo visitaba librerías y se quedaba allí durante horas, a veces incluso todo el día. Los dueños de las librerías lo conocían y sabían que era un ratón de biblioteca. Un día, Li Bai estaba leyendo en una librería cuando de repente escuchó a alguien discutiendo sobre un tema en particular. Li Bai escuchó atentamente y se dio cuenta de que era un tema que había estado estudiando durante mucho tiempo, así que se unió a la discusión. Li Bai dijo: “Esto es muy simple, he estado estudiando esto durante mucho tiempo, la respuesta es…” Pero no pudo terminar su frase porque fue interrumpido por otra persona. Esta persona dijo: “¿Qué entiendes? Esta pregunta ha dejado perplejos a muchos eruditos. Eres solo un joven, ¿cómo puedes saber la respuesta?” Li Bai sonrió y dijo: “Me encanta leer desde la infancia, y he leído muchos libros, así que conozco esta pregunta. Si no me creen, puedo hablarles de ello.” Así que Li Bai les contó a los demás en detalle su comprensión y sus pensamientos sobre el tema. Los demás estaban impresionados y lo admiraron. Desde ese día, Li Bai se convirtió en un erudito conocido en la zona, y la gente lo admiraba por su vasto conocimiento. Más tarde, Li Bai aprobó el examen del servicio civil y se convirtió en un funcionario en la corte. Utilizó su conocimiento y talento para hacer muchas cosas buenas por la gente, y fue profundamente amado por ellos.
Usage
形容人学识渊博,什么事情都知道。常用于褒义,用来赞扬一个人博学多识。
Se usa para describir a alguien que es conocedor y sabe todo. A menudo se usa en un sentido positivo para elogiar a alguien que es conocedor y tiene mucho conocimiento.
Examples
-
他学识渊博,无所不知,真是令人佩服!
tā xué shí yuān bó, wú suǒ bù zhī, zhēn de lìng rén pèi fú!
¡Es erudito y lo sabe todo, realmente admirable!
-
这个老师无所不知,问他任何问题都能解答。
zhè ge lǎo shī wú suǒ bù zhī, wèn tā rè hé wèn tí dōu néng jiě dá.
Este maestro lo sabe todo, puede responder cualquier pregunta.
-
虽然她无所不知,但是她却不知道如何与人相处。
suī rán tā wú suǒ bù zhī, dàn shì tā què bù zhī dào rú hé yǔ rén xiāng chǔ.
Aunque lo sabe todo, no sabe cómo llevarse bien con la gente.