无所不知 Saper tutto
Explanation
无所不知形容什么事情都知道,没有不懂得的,常用来比喻学识渊博、知识广博。
Wú suǒ bù zhī descrive qualcuno che sa tutto, senza non sapere nulla. Viene spesso usato per descrivere qualcuno che è colto e ha una vasta conoscenza.
Origin Story
在古代的某一个朝代,有一个名叫李白的书生,从小就爱好读书,而且记忆力惊人。他读过的书,都能记得清清楚楚,而且还能融会贯通,举一反三。他经常去书店里看书,有时一呆就是一整天,书店老板都认识他了,知道他是个爱读书的人。 有一天,李白在书店里看书,突然听到旁边有人在讨论一个问题。李白仔细一听,发现他们讨论的问题是他很早就研究过的,于是就插话参与了讨论。 李白说:“这个问题,其实很简单,我早就研究过,答案就是……” 他的话还没说完,就被旁边的人打断了。那个人说:“你懂什么?这个问题可是难倒了许多学者,你一个年轻人,怎么可能知道答案呢?” 李白笑了笑,说:“我从小就爱好读书,读过的书也不少,这个问题我还是知道的。你们不信的话,我可以给大家讲一讲。” 于是,李白就把他对这个问题的理解和看法,详细地讲给那些人听。那些人听完后,都对他佩服得五体投地。 从那天开始,李白就成了当地有名的才子,人们都称赞他无所不知。 后来,李白考上了进士,在朝中做官。他利用自己的学识和才华,为百姓做了很多好事,深受百姓的爱戴。
In un certo regno antico, viveva uno studioso di nome Li Bai, che amava leggere fin dall'infanzia e aveva una memoria straordinaria. Tutti i libri che leggeva, li poteva ricordare nei dettagli, e poteva anche connetterli tra loro e imparare da un esempio a molti esempi. Spesso visitava librerie e vi trascorreva ore, a volte anche l'intera giornata. I proprietari delle librerie lo conoscevano e sapevano che era un bibliomane. Un giorno, Li Bai stava leggendo in una libreria quando all'improvviso sentì qualcuno discutere un argomento particolare. Li Bai ascoltò attentamente e si rese conto che era un argomento che stava studiando da molto tempo, quindi si unì alla discussione. Li Bai disse: “È molto semplice, ho studiato questo da molto tempo, la risposta è... ” Ma non riuscì a finire la sua frase, perché fu interrotto da qualcun altro. Questa persona disse: “Cosa capisci? Questa domanda ha messo in difficoltà molti studiosi. Sei solo un giovane, come potresti conoscere la risposta? ” Li Bai sorrise e disse: “Ho amato leggere fin dall'infanzia, e ho letto molti libri, quindi conosco questa domanda. Se non mi credi, posso raccontartela. ” Quindi Li Bai raccontò agli altri in dettaglio la sua comprensione e i suoi pensieri sull'argomento. Gli altri furono colpiti e lo ammirarono. Da quel giorno, Li Bai divenne uno studioso famoso in quella zona, e la gente lo ammirava per la sua vasta conoscenza. In seguito, Li Bai superò l'esame del servizio civile e divenne un funzionario a corte. Ha usato la sua conoscenza e il suo talento per fare molte cose buone per il popolo, ed è stato molto amato da loro.
Usage
形容人学识渊博,什么事情都知道。常用于褒义,用来赞扬一个人博学多识。
Viene usato per descrivere qualcuno che è colto e sa tutto. Viene spesso usato in senso positivo per lodare qualcuno che è colto e ha molta conoscenza.
Examples
-
他学识渊博,无所不知,真是令人佩服!
tā xué shí yuān bó, wú suǒ bù zhī, zhēn de lìng rén pèi fú!
Sa tutto, è davvero un esperto.
-
这个老师无所不知,问他任何问题都能解答。
zhè ge lǎo shī wú suǒ bù zhī, wèn tā rè hé wèn tí dōu néng jiě dá.
Questo insegnante è molto colto, può rispondere a qualsiasi domanda.
-
虽然她无所不知,但是她却不知道如何与人相处。
suī rán tā wú suǒ bù zhī, dàn shì tā què bù zhī dào rú hé yǔ rén xiāng chǔ.
È molto esperto in affari, conosce tutto sulle ultime tendenze.