设身处地 Ponerse en el lugar de alguien
Explanation
设:设想。设想自己处在别人的那种境地。指替别人的处境着想。
Imaginarse en la situación de otra persona. Considerar desde la perspectiva de otro.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位名叫阿福的年轻人。阿福为人善良,乐于助人,但他总是以自己的角度去看待问题,很难理解别人的感受。一天,村里发生了争执,两个村民为了一块地发生激烈的争吵。阿福听说了这件事,便立刻赶去调解。他首先询问了第一个村民,了解了他的想法和诉求。但当他询问第二个村民时,他却立刻开始批评第二个村民的观点,指出他的不足之处。结果,他的调解并没有起到任何作用,反而激化了矛盾。 晚上,阿福独自一人坐在家门口,回想着白天发生的事情。他开始反思自己,他意识到自己犯了一个很大的错误,那就是他始终没有设身处地地为两个村民着想。他只从自己的角度去看待问题,没有考虑到两个村民的感受和处境。 第二天,阿福又来到两个村民家里,他这次并没有急于表达自己的观点,而是仔细地倾听了两个村民的诉说。他设身处地地为他们考虑,试图理解他们的感受和处境。在了解了事情的来龙去脉后,阿福找到了解决问题的办法,最终帮助两个村民化解了矛盾。从那以后,阿福明白了设身处地为他人着想的道理,他开始改变自己,努力去理解别人的感受,做一个真正善良的人。
Érase una vez, en un remoto pueblo, vivía un joven llamado A Fu. A Fu era una persona amable y servicial, pero siempre veía los problemas desde su propia perspectiva y le resultaba difícil comprender los sentimientos de los demás. Un día, surgió una disputa en el pueblo, y dos aldeanos tuvieron una fuerte discusión por un terreno. A Fu se enteró de esto y corrió inmediatamente a mediar. Primero interrogó al primer aldeano, comprendiendo sus pensamientos y demandas. Pero cuando interrogó al segundo aldeano, inmediatamente comenzó a criticar el punto de vista del segundo aldeano, señalando sus defectos. Como resultado, su mediación no funcionó, sino que empeoró el conflicto.
Usage
用于劝诫人们要站在对方的角度考虑问题。
Se usa para aconsejar a las personas que consideren los problemas desde el punto de vista de la otra persona.
Examples
-
这次处理事情,我们要设身处地为老百姓着想。
zhè cì chǔlǐ shìqíng, wǒmen yào shè shēn chǔ dì wèi lǎobǎixìng zhuóxiǎng
Debemos ponernos en el lugar del pueblo al tratar este asunto.
-
领导设身处地为我们考虑,我们深受感动。
lǐngdǎo shè shēn chǔ dì wèi wǒmen kǎolǜ, wǒmen shēn shòu gǎndòng
Estamos profundamente conmovidos de que el líder se haya puesto en nuestro lugar y haya considerado por nosotros..