设身处地 입장을 바꿔 생각하다
Explanation
设:设想。设想自己处在别人的那种境地。指替别人的处境着想。
다른 사람의 입장에 자신을 놓고 생각하는 것.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位名叫阿福的年轻人。阿福为人善良,乐于助人,但他总是以自己的角度去看待问题,很难理解别人的感受。一天,村里发生了争执,两个村民为了一块地发生激烈的争吵。阿福听说了这件事,便立刻赶去调解。他首先询问了第一个村民,了解了他的想法和诉求。但当他询问第二个村民时,他却立刻开始批评第二个村民的观点,指出他的不足之处。结果,他的调解并没有起到任何作用,反而激化了矛盾。 晚上,阿福独自一人坐在家门口,回想着白天发生的事情。他开始反思自己,他意识到自己犯了一个很大的错误,那就是他始终没有设身处地地为两个村民着想。他只从自己的角度去看待问题,没有考虑到两个村民的感受和处境。 第二天,阿福又来到两个村民家里,他这次并没有急于表达自己的观点,而是仔细地倾听了两个村民的诉说。他设身处地地为他们考虑,试图理解他们的感受和处境。在了解了事情的来龙去脉后,阿福找到了解决问题的办法,最终帮助两个村民化解了矛盾。从那以后,阿福明白了设身处地为他人着想的道理,他开始改变自己,努力去理解别人的感受,做一个真正善良的人。
옛날 오지의 마을에 아푸라는 청년이 살았습니다. 아푸는 친절하고 남을 잘 도왔지만, 항상 자신의 관점으로 문제를 바라보았고 다른 사람의 감정은 잘 이해하지 못했습니다. 어느 날 마을에 분쟁이 일어나 두 명의 마을 주민이 땅을 두고 격렬하게 다투었습니다. 아푸는 이 소식을 듣고 즉시 중재에 나섰습니다. 먼저 첫 번째 주민에게 이야기를 듣고 그의 생각과 요구를 이해했습니다. 그러나 두 번째 주민에게 이야기를 들을 때 그는 즉시 그의 의견을 비판하기 시작했고 그의 결점을 지적했습니다. 결과적으로 그의 중재는 전혀 효과가 없었고 오히려 갈등을 악화시켰습니다.
Usage
用于劝诫人们要站在对方的角度考虑问题。
다른 사람의 입장에서 문제를 생각하라고 충고할 때 사용됩니다.
Examples
-
这次处理事情,我们要设身处地为老百姓着想。
zhè cì chǔlǐ shìqíng, wǒmen yào shè shēn chǔ dì wèi lǎobǎixìng zhuóxiǎng
이번 일 처리에는 국민의 입장에서 생각해야 합니다.
-
领导设身处地为我们考虑,我们深受感动。
lǐngdǎo shè shēn chǔ dì wèi wǒmen kǎolǜ, wǒmen shēn shòu gǎndòng
지도자가 우리의 입장을 헤아려 생각해준 것에 대해 깊이 감동했습니다。