将心比心 jiāng xīn bǐ xīn 입장 바꿔 생각하기

Explanation

设身处地为他人着想,体会他人的感受。

다른 사람의 입장이 되어 그의 감정을 이해하다.

Origin Story

从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位善良的老奶奶。老奶奶虽然家境贫寒,却有一颗乐于助人的心。有一天,村里来了一个年轻的旅人,他迷路了,又冷又饿。老奶奶二话不说,将他带回家中,给他热饭吃,还给他铺床睡觉。旅人非常感动,临走时,他把身上仅有的一点银子留给了老奶奶。老奶奶并没有收下这笔钱,她说:‘年轻人,我不是为了你的银子才帮助你的。将心比心,如果我也迷路了,希望有人能够帮助我。’旅人听后,更加敬佩老奶奶的善良。他明白了,善良的人心中总是装着他人,他们能够设身处地地为他人着想,这才是真正的快乐。

cóng qián, zài yīgè piānpì de xiǎo shāncūn lǐ, zhù zhe yī wèi shànliáng de lǎo nǎinai. lǎo nǎinai suīrán jiā jìng pín hán, què yǒu yī kē lè yú zhù rén de xīn. yǒu yī tiān, cūn lǐ lái le yīgè niánqīng de lǚrén, tā mímù le, yòu lěng yòu è. lǎo nǎinai èr huà bù shuō, jiāng tā dài huí jiā zhōng, gěi tā rè fàn chī, hái gěi tā pū chuáng shuìjiào. lǚrén fēicháng gǎndòng, lín zǒu shí, tā bǎ shēn shang jǐn yǒu de yī diǎn yínzi liú gěi le lǎo nǎinai. lǎo nǎinai bìng méiyǒu shōu xià zhè bǐ qián, tā shuō: ‘niánqīng rén, wǒ bù shì wèi le nǐ de yínzi cái bāngzhù nǐ de. jiāng xīn bǐ xīn, rúguǒ wǒ yě mímù le, xīwàng yǒurén nénggòu bāngzhù wǒ.’ lǚrén tīng hòu, gèngjiā jìngpèi lǎo nǎinai de shànliáng. tā línghuì le, shànliáng de rén xīnzhōng zǒng shì zhuāngzhe tā rén, tāmen nénggòu shè shēn dì dì dì wèi tā rén zhāo xiǎng, zhè cái shì zhēnzhèng de kuàilè.

옛날 깊은 산골 마을에 친절한 할머니가 살았습니다. 할머니는 가난했지만, 마음씨가 고왔습니다. 어느 날, 젊은 여행자가 마을에 왔습니다. 길을 잃고 배고프고 추웠습니다. 할머니는 아무 말 없이 여행자를 집으로 데려가 따뜻한 음식을 주고 잠자리를 마련해 주었습니다. 여행자는 감동해서 떠나면서 가지고 있던 얼마 안 되는 돈을 할머니에게 주었습니다. 그러나 할머니는 돈을 받지 않았습니다. 할머니는 "젊은이, 당신 돈 때문에 도와준 것이 아니야. 내가 길을 잃었다면 누군가가 도와주길 바랄 거야."라고 말했습니다. 여행자는 할머니의 친절에 더욱 감명을 받았습니다. 그는 친절한 사람은 항상 다른 사람들을 생각하고 다른 사람의 입장이 되어 생각할 수 있다는 것을 알았습니다. 이것이 진정한 행복입니다.

Usage

用于劝诫人们要互相体谅,设身处地为他人着想。

yòng yú quànjiè rénmen yào hùxiāng tǐliàng, shè shēn dì dì wèi tā rén zhāo xiǎng

서로 이해하고 다른 사람의 입장에 서서 생각하도록 권할 때 사용합니다.

Examples

  • 你应该将心比心,设身处地为他人着想。

    nǐ yīnggāi jiāng xīn bǐ xīn, shè shēn dì dì wèi tā rén zhāo xiǎng

    다른 사람의 입장이 되어 공감해야 한다.

  • 我们应该将心比心,理解他们的处境。

    wǒmen yīnggāi jiāng xīn bǐ xīn, lǐjiě tāmen de chùjìng

    우리는 그들의 입장이 되어 그들의 상황을 이해해야 한다.

  • 他做事从来不将心比心,所以人缘很差。

    tā zuò shì cóng lái bù jiāng xīn bǐ xīn, suǒyǐ rényuán hěn chà

    그는 공감을 보여준 적이 없어서 사람들에게 인기가 없다